10. В глубине души | страница 23



— И все-таки нам придется спуститься вниз, — сдалась наконец Изабелла. — Черт. Ненавижу эту часть дела.

Фэллон, будто ее не слышал, продолжал смотреть вниз и вдруг произнес:

— Очень интересно.

Изабелла в недоумении глянула на него:

— Что такое?

— Деревянный пол.

— И что?

— Он новый.

— Может, его отремонтировал предыдущий владелец? — предположила Изабелла.

— Когда ты отправилась сюда, я быстро просмотрел документы на дом. Последние пятьдесят лет тут никто не жил. А этот пол уложили недавно.

— И что из этого следует? — Изабелла старалась не обращать внимания на ледяную дрожь. — Хорошо, что хоть покойников не вижу.

— Подожди здесь, а я спущусь в подвал.

— Нет, мы пойдем вместе, — твердо заявила помощница.

Фэллон внимательно посмотрел на нее:

— Ты уверена?

Изабелле не впервой было идти туда, куда вела река тумана, и знать при этом, что в конце ничего хорошего ее не ждет.

— Когда все заходит так далеко, я уже не могу остановиться.

Фэллон отреагировал на ее слова весьма неожиданно — улыбнулся и произнес:

— Со мной тоже такое бывает.

— Значит, мы одного поля ягоды! — изо всех сил изображая веселье, заявила Изабелла.

Судя по лицу Фэллона, эта мысль его не вдохновила, но он предпочел промолчать и стал спускаться по ступеням вниз.

Изабелла направилась следом и тут же попала в настоящее море тумана, доходившего до колен и такого холодного, что теперь даже Фэллон почувствовал его:

— Ты права, здесь полно негативной энергии.

— Думаю, что она поднимается снизу. Самое страшное скрывается под полом, — проговорила Изабелла, глядя на ледяной водоворот в центре подвала.

Фэллон принялся осматривать помещение, направляя луч света на глухие, без окон, стены.

— Как насчет вон того большого шкафа в углу?

Изабелла глянула в ту сторону и увидела клубы тумана, хотя двери старинного гардероба были плотно закрыты.

— Ты прав: там — тоже что-то не в порядке, только туман от шкафа исходит не столь плотный, как от пола.

— Посмотри: совсем нет пыли, — заметил Фэллон, опуская фонарь вниз. — Кто-то тут убирает.

Изабелла принюхалась.

— По-моему, пахнет моющим средством, содержащим хлор. Черт, я так и знала: избитый сюжет под названием «Трупы в подвале».

— Я тоже склоняюсь к этой версии. — Фэллон посмотрел на нее. — А ты, как видно, вовсе не удивлена? С тобой такое происходит не первый раз?

— Да. К сожалению, порой приходится иметь дело и с подобными вещами. Так что, звоним в полицию?

— Сначала неплохо было бы все-таки удостовериться, что есть что им показать, а то придется отвечать за ложный вызов.