Жена или смерть | страница 29



— Ты взялся за дело, как любой коп в телевизионных передачах, — сказал Дентон. — Я дал в газете заметку, чтобы выиграть время и спасти себя от сочувствия. Дело в том, что моя жена сбежала с другим.

Спайл широко раскрыл рот.

— С кем?

— Я не знаю, Эджи. Она оставила записку, что уезжает от меня, схватила чемодан и отвалила в середине ночи после бала у Галлоуэна. Я полагаю, это случилось около четырех утра, но точно не могу сказать, потому что спал.

— Она встала с постели, укладывала вещи, ходила по комнате, а ты спал и ничего не слышал?

— Дело в том, мой друг, — мягко сказал Дентон, — что мы уже давно спали в разных комнатах.

— О! — Начальник полиции помолчал. — Ты можешь показать мне ее записку, Джим?

— Конечно. — Дентон встал. — Нет, подожди. Я нашел записку на ее подушке, прочел, потом смял и бросил в корзинку. Нет, видимо, она сгорела. Видишь ли, Эджи, тут ко мне приходит одна женщина для уборки дома, так она весь мусор сжигает.

— Вот как. — Спайл вздохнул. — Но ты можешь вспомнить, что она написала? Только точно, Джим.

— Думаю, что могу. — Дентон задумался. — «Дорогой Джим! Я навсегда покидаю тебя и Риджмор»… Нет, слова «навсегда» там не было… «покидаю тебя и Риджмор, и ради мира и спокойствия не пытайся искать меня. Я напишу тебе и сообщу, куда переслать мои остальные вещи». Вот и все, Эджи. Да, еще подпись: «Анджела». Коротко и ясно.

— И ничего о другом мужчине, — тяжело вздохнул Спайл.

— Тут вопрос дедукции, — сказал Дентон. — Дело в том, что я случайно подслушал ее разговор о бегстве с каким-то типом. — Лицо его перекосилось от отвращения. — Впрочем, я, пожалуй, лучше начну с самого начала.

Он рассказал обо всем, что случилось, — о разговоре Эллен Райт и Олив Хабер, об Анджеле и Ральфе Кросби, о подслушанном в темноте у Виаттов разговоре Анджелы с неизвестным, о стычке с Кросби перед уходом от Виаттов, о разговоре о разводе, который начала Анджела по дороге домой.

— И ты понятия не имеешь, кто бы мог быть этот человек? — спросил Спайл.

— Ни малейшего. Я перебрал всех, кто был у Виаттов, но ни один из них не уехал из города. Конечно, не исключена возможность, что он подвез ее на станцию или до автобуса в другом городе, а потом вернулся обратно в Риджмор, намереваясь позднее присоединиться к ней.

— Возможно. — Спайл тяжело поднялся. — Хорошо, Джим, давай немного подождем, может быть, ты услышишь о ней. Я надеюсь, что в этом случае ты известишь меня.

— Конечно.

— А пока я поверю в то, что ты мне рассказал. А ты, Джим, не обращай внимания на городские сплетни.