Чисто семейное дело | страница 19



Она кивнула. Я протянул ей визитную карточку и объяснил, где меня найти в случае необходимости. Когда я вышел на улицу, плотная стена тумана уже доползла до шоссе

8

Я не удивился, увидев возле особняка Бредшоу красный «порше» Алекса. Из-за деревьев поднималась луна, в тишине слышался девичий плач, громкий и горестный. Казалось, будто где-то кричит раненая кошка. Дверь сторожки была чуть приоткрыта. Я распахнул ее и заглянул внутрь.

— Вон отсюда! — крикнул Алекс.

Они сидели на кровати. Молодой человек прижимал Долли к себе, а она отчаянно вырывалась, колотя его кулаками по груди. Блузка ее была разорвана, на посеревшем лице застыла гримаса боли.

— Убирайтесь! — взвизгнула она, увидев меня.

— Я, пожалуй, останусь и побуду с вами, — объявил я, закрывая дверь. Плач Долли понемногу стихал, она прильнула лицом к плечу мужа, спрятав глаза.

— Что тут происходит, Алекс? — спросил я.

— Сам не пойму. Она пришла несколько минут назад. Видно, что-то стряслось, раз она в таком состоянии.

— Шок, — определил я. — На ней есть какие-нибудь раны?

— Не знаю. Она влетела сюда, увидала меня и хотела сбежать. Еле остановил.

— Отпустите меня, — взмолилась Долли. — Я жить не хочу. Отпустите же!

— У нее кровь, Алекс, — сказал я.

— Это чья-то еще. Только что убили какую-то ее подружку.

— Я одна во всем виновата, — сдавленно пробормотала Долли.

— Успокойся! — гаркнул Алекс. — И не плети чепухи.

— Она там лежит, вся в крови, и это я ее убила!

— О ком она говорит? — спросил я Алекса.

— О какой-то Хелен.

— Что случилось, Долли, объясните толком.

— Я должна была держаться от нее подальше. Все, кто рядом со мной, рано или поздно гибнут.

Что за чушь, — произнес Алекс. — Ты никогда никому не делала зла.

— Что ты обо мне знаешь?

— Все, что мне нужно. Я тебя люблю.

— Не надо, Алекс! Мне от этих слов только удавиться хочется.

— Вы что-нибудь понимаете? — спросил меня молодой человек.

— Ничего.

— Но ведь не убила же она эту Хелен или как ее там!

Мы говорили в присутствии Долли так, будто она сошла с ума или оглохла, и ее, судя по всему, это вполне устраивало.

— Пока мы даже не знаем, убит ли кто-либо вообще, — сказал я. — У вашей супруги комплекс вины, скорее всего, совершенно беспочвенный. Сегодня вечером мне удалось кое-что разузнать о ее прошлом. Во всяком случае, я думаю, что удалось.

Я сел на кровать рядом с ними.

— Как звали вашего отца, Долли?

Похоже, она меня и не слышала.

— Томас Макджи, не так ли?

Долли кивнула так резко, будто получила подзатыльник.