Новый школьный французско-русский словарь | страница 52
Sarah regardait les lettres du livre, elle savait ce qu’elles signifiaient. Elle les lisait. Hier elle a lu toute une histoire dans le livre.
Capa посмотрела на буквы, написанные в книге. Она знала, что они обозначают. Она прочитала их. Вчера она прочитала в этой книге целый рассказ.
«Lisse» est le contraire de «rude». Les miroirs et les des vitres des fenêtres sont lisses.
«Гладкий» – противоположно по значению слову «шероховатый». Зеркала и стёкла в окнах гладкие.
Julie a écrit en colonne les noms de ses livres préférés. Elle a fait une liste de livres. Elle a également fait la liste des films qu’elle a vus l’année précédente.
Юля записала в столбик названия своих любимых книг. Получился список книг. Она составила также список фильмов, которые посмотрела в прошлом году.
Un lit est un meuble destiné à dormir. D’habitude les lits sont dans la chambre à coucher.
Кровать – это мебель, предназначенная для сна. Обычно кровати стоят в спальне.
Ce dictionnaire est un livre très intéressant. On édite des livres illustrés pour les enfants.
Этот словарь – очень интересная книга. Для детей обычно делают книги с картинками.
Le livre d’exercices de Michel est très sale. Le pro-fesseur lui a mis «deux».
У Миши очень грязные тетради. Вчера учительница поставила ему «двойку».
La loi est l’ensemble des règies que les gens doivent respecter. Ceux qui violent la loi sont mis en prison.
Закон – это свод правил, которые люди должны соблюдать. Людей, нарушивших закон, сажают в тюрьму.
«Loin» est l’opposé de «près». C’est une longue distance qui sépare deux points; la route qui sépare les deux montagnes est longue. Les montagnes sont loin l’une de l’autre.
«Далеко» – противоположно по значению слову «рядом». Большое расстояние разделяет две точки; дорога, которая соединяет две горы, очень длинная. Горы расположены далеко друг от друга.
«Long» est l’opposé de «court». Des cygnes ont des longs cous, les singes ont des queues longues.
«Длинный» – противоположно по значению слову «короткий». У лебедей длинные шеи, у обезьян длинные хвосты.
A l’aide d’une longue-vue on peut voir des objets éloignés. La longue-vue a la forme d’un tube avec des glaces grossissantes à l’intérieur.
При помощи подзорной трубы можно увидеть предметы, которые находятся очень далеко. Подзорная труба имеет форму трубки, внутри у неё находятся увеличительные стёкла.