Сфинкс | страница 80



Однажды вечером, в четверг, проводив Лори до двери ее спальни, он сказал:

- Очень скоро ты забудешь само слово "убасти". Я чувствую это.

- Ты думаешь?

- Ты забудешь, если захочешь. Ты же хочешь забыть?

Лори взглянула на него с легким, едва заметным сожалением. Позади нее тусклый приглушенный свет падал через витражное окно на широкую лестницу.

- Иногда я и сама не знаю.

Гин распахнул перед ней дверь ее спальни.

- Если ты хочешь остаться такой, какая ты есть, я не собираюсь принуждать тебя, Лори. Но в таком случае я не смогу оставаться твоим мужем.

Она слабо улыбнулась.

- Может, нам следует сделать сейчас следующий шаг? - сказала она. Это поможет мне быстрее измениться.

- Какой следующий шаг?

- Может, тебе следует пригласить меня в спальню, как это делают все мужья?

Он ничего не ответил.

- Гин, - сказала она, касаясь его руки, - это не должно продолжаться. Я не обращаю внимания на то, что ты запираешь меня здесь. Я знаю, что ты чувствуешь. Но наш брак, по сути, неполноценный. Мы даже не пытались быть вместе.

Гин отвернулся, смутившись.

- Ты доказал, что любишь меня, оставшись со мной и стараясь помочь мне, - сказала она. - Я хочу убедиться, что ты любишь меня не только как человека, но и как женщину.

Гин посмотрел на нее, пытаясь прочесть в ее глазах, о чем она думает. Они были такими же непроницаемыми, как и всегда.

- Если я впущу тебя к себе, - сказал он хрипло, - у меня ведь нет гарантий, что... ты не...

- Да, - ответила она, - у тебя их нет.

Он посмотрел на ключ, который держал в руке. Действительно ли он означал выбор между жизнью и смертью или нужен был только для того, чтобы успокоить его расстроенные нервы и развеять преувеличенные страхи? В конце концов, ведь Лори не пыталась его убить, даже когда они спали в одной комнате. Все, что она сделала, - это выпрыгнула из окна и задрала овцу. А потом она утверждала, что жареная и поданная на блюде овца ничем не лучше сырого мяса.

Гин все еще стоял в нерешительности, когда увидел Матье, поднимающегося по лестнице, как всегда молчаливого, с каменным лицом. Он увидел их в коридоре и остановился.

- Спокойной ночи, Матье, - сказала Лори, ясно давая понять, что ему надо удалиться.

Но Матье стоял на том же месте, держась за перила, и, по-видимому, не собирался уходить.

- Ладно, Гин. - Лори быстро улыбнулась. - В другой раз.

Гин вопросительно посмотрел на нее, затем на Матье. Между Лори и Матье явно существовала какая-то договоренность, именно поэтому Лори при его появлении сразу же изменила свое решение. Она поцеловала Гина, пожелав ему спокойной ночи, и скрылась за дверью. Матье наблюдал, как Гин вставляет ключ в замочную скважину и поворачивает его, затем, явно удовлетворенный, продолжил свой путь.