Муж номер семь | страница 28
— Я понимаю, герцогиня, что ситуация сложилась двусмысленная, — вот теперь полностью взял себя в руки и говорит вежливо, и учтиво. — Вы правы, я несколько перепутал адрес. Друга навещал, как вы справедливо заметили. И это полностью моя вина. Надеюсь, это недоразумение не помешает нам с вами продолжить знакомство. И вы дадите мне шанс принести свои извинения в более подходящей обстановке.
На среду намекает. А мне его присутствие на обеде очень даже пригодится, поэтому буду милостива. Еще бы дельный выход из положения предложил. Но раз его фантазия не хочет работать, поработает придуманный на сегодняшней прогулке план.
— Что ж, я рада, что мы с вами поняли друг друга, — нежно ответила я. — Из этой ситуации есть только один безболезненный выход.
Подошла к столику, взяла колокольчик и позвонила. Когда служанка пришла, сказала:
— Лора, принеси самое большое платье из одежды для прислуги. И плащ не забудь.
Девушка удивилась, но промолчала, стрельнула глазами в красавчика герцога и вышла вон. Требуемое нашлось не скоро — незачем герцогу подозревать нас в том, что платье было заранее приготовлено, пришлось постараться так запрятать, чтобы слуги сразу не нашли, но при этом обнаружили бы обязательно.
Служанку я выставила, а дворецкого попросила помочь герцогу облачиться в предложенную одежду. Уриан подчинился неохотно. Но не нам же с тетушкой помогать герцогу с туалетом? Вот и пришлось дворецкому поработать немного камердинером.
Скрывая улыбку осмотрела получившуюся рослую девицу. Если накинуть капюшон и не сильно приглядываться, в темноте сойдет за служанку. А большего нам и не надо.
— Уриан, проводи герцога до пересечения Ливневого переулка и улицы Красного заката. Да проследи, чтобы никто не разоблачил этот маскарад, — отдала распоряжение и вернулась к рассматриванию получившейся служанки.
— Герцогиня, — вымученно улыбнулся мужчина. — Спасибо за понимание ситуации. Надеюсь увидеться с вами в среду.
В глубине его глаз таилась зловещая тень не остывшей еще ярости. Внутренне содрогнулась, у меня теперь есть смертельный враг. Впрочем, этот человек, поспорив на меня, точно другом мне никогда не стал бы.
— Я буду рада видеть вас, — указала рукой на дверь. — Вам пора уходить, герцог.
— Спокойных вам снов, герцогиня, — сказал со скрытой угрозой, но внешне смиренно мужчина.
— Вам того же, — ответила в том же духе и оставила последнее слово все же за собой. — Я не люблю шоколад, герцог.
Он обернулся в дверях, сверкнул зелеными глазами и прошептал: