Жемчужины вайшнавской поэзии | страница 6
радха-пакша чхади, дже джана се джана, дже бхаве се бхаве тхаке ами то радхика, пакша пати сада, кабху нахи хери тхаке
Я всегда в окружении Радхи и никогда не смотрю на лица тех, кто оставил Ее, независимо от того. кто они и о чем думают.
НАРАДА МУНИ
нарада муни, баджай вина, «радхика-рамана» наме нама амани, удита хаиа, бхаката-гита-саме
Возвышенный расика Нарада Муни играет на своей вине, воспевая имена Шри Радхика-Раманы. Слыша этот киртан, нами Шри Радхика-Рамана тот час же нисходят Сами, танцуя и наслаждаясь вкусом бхавы Своих преданных.
амийа-дхара, барише гхана, шравана-йугале гийа бхаката-джана, сагхане наче, бхорийа апана хина
Нектар в форме Их святых имен входит в уши преданных, заставляя их сердца расцветать от радости, и они тоже начинают танцевать.
мадхури-пура, асабо паши, матайа джагата-джане кехо ва канде, кехо ва наче, кехо мате мане мане
От этих потоков нектара, вся вселенная сходит с ума; кто-то танцует, кто-то плачет, а кто-то полностью опьянен.
панча-вадана, нараде дхори, премера сагхана рол камаласана, начийа боле, «боло боло хари боло»
Пятиликий Господь Шива обнимает Нараду Муни и, исполненный премы, громко поет святое имя, тогда как Брахмаджи, танцуя с энтузиазмом, начинает восклицать: «Харибол! Харибол!»
сахасранана, парама-сукхе, «хари хари» боли' гайа нама-прабхаве, матило вишва, нама-раса сабе пайа
Тысячеликий Шешанагаджи, исполненный счастья, поет: «Хари! Хари!» Под влиянием трансцендентного звука намы, вся вселенная сходит сума от экстаза, ибо все наслаждаются вкусом святого имени.
шри-кришна-нама, расане спхури', "ура 'ло амара аша шри-рупа-паде, джачайе иха, бхакативинода-даса
Появившись на моем языке, святое имя Шри Кришны исполнило все мои желания. Тхакура Бхактивинода, смиренный слуга Господа, молится лотосным стопам Шри Рупы Госвами: «Пусть это пение харинамы продолжается вечно».
АМАРА ДЖИВАНА
амара дживана сада папе рата, нахико пунисра леша парере удвега дийачхи дже кото дийачхи дживере клеша
Всю свою жизнь я совершал грехи и никогда не делал ничего благочестивого. Я был просто источником беспокойств и проблем для других.
ниджа сукха лаги' папе нахи дори' дойа-хина свартха-паро пара сукхе духкхи, сада митхйа-бхаши пара-духкха сукха каро
Я никогда не боялся совершить грех ради своего удовольствия. Я лишен сострадания и полон эгоизма. Мне доставляют радость страдания других, и я привык лгать даже по пустякам. Чужое горе приносит мне счастье.