Жемчужины вайшнавской поэзии | страница 48
Все должны служить Тебе, так как Ты - воплощение Господа Кришны. мад-эка-бандхо мат-сангин мад-гуро ман-маха-дхана ман-ништарака мад-бхагйа мад-ананда намо 'сту те О Шримад-Бхагаватам! О мой единственный друг! О мой спутник! О мой учитель! О моя удача! О мое блаженство! Я предлагаю Тебе свои почтительные поклоны. асадху-садхута-дайинн ати-ниччоча-тарака ха на мунча кадачин мам премна хрит-кантхаиох спхура О Шримад-Бхагаватам! О превращающий грешных людей в святых! О возвышающий самых падших!
Пожалуйста, никогда не покидай меня. Пожалуйста, проявись в моем сердце и в моем голосе, сопровождаемый чистой любовью к Кришне.
ШРИ ГАУРА-ГИТИ
сакхе калайа гаурам ударам ниндита-хатака-канти-калевара гарвита-марака-марам Хе сакхе!
Пойте о сладостном имени, красоте, качествах и играх Шри Шачинанданы Гаурахари, который совершает необычайно щедрые игры. Цвет Его тела затмевает блеск расплавленного золота, а красота сражает миллионы Купидонов.
мадхукара-ранджита-малати-мандита джитагхана кунчита кешам тилака вининдита шашадхара рупака бхувана манохара вешам
Он украшен гирляндой из красивых и благоухающих цветов малати, которую саму украшает сладкое жужжание черных пчел. Сияние локонов Его вьющихся черных волос затмевает красоту темных облаков. Его тилака сверкает ярче, чем луна. Его прекрасные одежды очаровывают умы всех существ во вселенной.
мадху-мадхура-смита-лобхита тану-бхритам анупам-бхава-виласам нидхувана нагари мохита-манаса- викатхита-гадагада-бхашам
Его сладостная нежная улыбка и неподражаемые проявления чистой любви очаровывают все воплощенные существа. Его сердце погружено в уннатоджджвала-прему Шримати Радхарани, и Он с любовью восхваляет Шри Кришну прерывающимся голосом.
парамакинчана-кинчана-нара-гана- каруна-витарана-шилам кшобхита-дурмати-радха-мохана- намака-нирупам-лилам
Страстно желая насладиться непревзойденными играми необычайно щедрого Гаурасундары, который раздает милость в форме нама-премы в высшей степени удачливым нишкинчана душам (тем, чьей единственной собственностью является любовь к Кришне), падший и глупый Радха-мохана поет в настроении великой скорби.
АР КОТО КАЛ
ар кото кал гиридхари-лал арале арале робе
Когда же я смогу увидеть Тебя, о дорогой Гиридхари-лал? До тех пор я просто буду оставаться здесь, все ожидая и ожидая Тебя.
найанери джал джхоре абирол дарашана пабо кабе арале арале робе