Жемчужины вайшнавской поэзии | страница 29
Садхака, который повторяет эту ставу 100 раз, стоя в водах Шри Радха-кунды по бедра, пояс, грудь или шею достигнет полного совершенства в достижении пяти целей человеческого существования, а именно: дхарме, артхе, каме, мокше и преме. Он также обретет могущество, благодаря которому все, что бы он ни сказал, станет реальностью. Он станет очень могущественным и богатым, обретя трансцендентальное величие, и сникает удачу встретиться со Шри Радхикой лицом к лицу, созерцая Ее даже своими нынешними глазами.
тена са тат-кшанад ева тушта датте маха-варам йена пашйати нетрабхйам тат-прийам шйамасундарам
(Благодаря воспеванию этой молитвы в Радха-кунде) Шри Радхика получает такое удовольствие, что Она тотчас же одаривает такого преданного великим благословением увидеть Ее возлюбленного Шйамасундару собственными глазами.
нитйа-лила-правешам ча дадати хи враджадхипах атах паратарам прапйам ваишнаванам на видйате
Тогда Господь Вриндавана позволяет такому преданному войти в Свои вечные игры. Истинные Ваишнавы не стремятся ни к чему помимо этого.
ШРИ НАНДА-НАНДАНАШТАКАМ
сучару-вактра-мандалам сукарна-ратна-кундалам сучарчитанга-чанданам намами нанда-нанданам
Сучару-вактра-мандалам - Тому, чьё лицо (вактра-мандала) в высшей степени (су-) очаровательно (чару); сукарна-ратна-кундалам - Тому, чьи прекрасные (су-) уши (карна) [украшены] драгоценными (ратна) серьгами (кундала); сучарчитанга-чанданам - Тому, чьё тело (анга) прекрасно (су-) умащено (чарчита) сандалом (чандана); намами-я выражаю своё почтение; нанда-нанданам - сыну (нанданам) Махараджи Нанды (нанда) [Кришне].
Я выражаю своё почтение Шри Нанда-нандане (сыну Махараджи Нанды), чьё лицо сияет неповторимым очарованием, чьи прекрасные уши украшены драгоценными серьгами, а тело умащено благоухающей сандаловой пастой.
судиргха-нетра-панкаджам шикхи-шикханда-мурдхаджам ананга-коти-моханам намами нанда-нанданам
Судиргха-нетра-панкаджам - Тому, чьи прекрасные (су-) продолговатые (диргха) глаза (нетра) [напоминают] лотосы (панкаджам); шикхи-шикханда-мурдхаджам - Тому, чьи волосы (мурдхаджа) [украшены] перьями (шикхи) павлина (шикханда); ананга-коти-моханам - Тому, кто очаровывает (мохана) миллионы (коти = 10 млн) богов любви (ананга);
Я выражаю своё почтение Шри Нанда-нандане, чьи прекрасные продолговатые глаза напоминают лотосы, чьи волосы украшены павлиньими перьями, и кто очаровывает миллионы богов любви.