Длинный путь, трудный путь | страница 6



Перед глазами лейтенанта стояло имя — Шафтер. «Шафтер и его дочь… должны вернуться…» Оверстрит вспомнил темноволосую, темноглазую девушку из госпиталя. Ее фамилия тоже была Шафтер. Неужели это она? Нет, не может быть. Красивое лицо девушки неотступно преследовало его с тех пор, как он покинул Альбукерке. Но Оверстрит знал, что никогда не увидит ее снова.

В южной части ущелья они остановились, чтобы дать отдых лошадям. Солдат Бринкли снял свой поношенный серый мундир с большой синей заплаткой на правом рукаве.

— Долго еще до форта Блисс, сэр? — спросил он. — Неделя? Десять дней?

Оверстрит нащупал в кармане письмо. Лучшего времени, чтобы сообщить новость, не найти. Он рассказал своим людям о приказе полковника-янки, наблюдая, как в направленных на него взглядах нарастает мрачная злоба. Лейтенант был готов к проблемам, но не ожидал, что они возникнут так быстро. Испуганно расширив глаза, Бринкли дернулся в седле и повернул лошадь назад.

— Только не я, лейтенант! Я не останусь в этой стране и за десять фургонов золота.

Он пришпорил лошадь. Еще один солдат вскочил в седло и, грохоча по камням, поскакал за ним.

Чуть помедлив, Оверстрит достал кольт-драгун, с которым не расставался в отряде техасских рейнджеров, и выстрелил поверх голов убегавших.

Они мгновенно остановились и повернули назад. Смертельная бледность проступила на их лицах даже сквозь грязь и щетину.

— Забери у них оружие, Васкес, — приказал Оверстрит темнокожему солдату. — Они отправятся в форт Блисс вместе с остальными.

Он почувствовал на себе взгляд водянистых глаз Хатчета.

— Мы далеко от дома, лейтенант, — сказал тот небрежно, так небрежно, что у Оверстрита холодок пробежал по спине.

Он вспомнил адский полдень неделю назад, когда они заставили отступить отряд янки в заваленном камнями каньоне. Мимо его уха просвистела пуля и ударила в камень, обдав лицо гранитной пылью. Она была пущена не из ружья Союза. Обернувшись, лейтенант увидел, как Хатчет опускает карабин. Но что он мог доказать среди всего этого крика и шума?

Все еще ощущая холодок в спине, Оверстрит прервал стоянку и поднял людей. Отряд двигался в полной тишине, темы для разговоров исчерпались. На закате они остановились, чтобы приготовить легкий ужин, затем продвинулись еще на несколько миль вперед и разбили лагерь, не зажигая огня.

Когда заря окрасила розовым цветом восток, Тоби Уиллер потряс Оверстрита за плечо.

— Два человека исчезли, сэр.

Лейтенант вскочил на ноги и торопливо огляделся в холодном полумраке.