Длинный путь, трудный путь | страница 27
— Мне очень жаль, сэр, — сказал охранник, кривясь от боли. — Я решил, что смогу подружиться с Шафтером, и чересчур расслабился. Кто-то ударил меня по голове, так что я почти потерял сознание. К тому времени, как мне удалось встать на ноги, один из мексиканцев сбежал.
Оверстрит в гневе шагнул к старику с искалеченной рукой. В прищуренных голубых глазах хозяина ранчо он увидел торжество.
— Теперь у вас точно ничего не получится, лейтенант. Я послал за подмогой Филиппа Шавеза, одного из лучших своих людей. Вам ни за что не найти его в темноте. А он найдет дорогу. Ему не составит труда поймать чью-нибудь сбежавшую лошадь. И как только он найдет какой-нибудь отряд Союза, армия будет у вас на хвосте.
Техасец Корбелл взревел от ярости. Он был сделан из того же теста, что и его дружок Хатчет. Схватив разведчика за кожаную рубашку, он поднял его в воздух и впечатал свой кулак в живот старика.
Оверстрит схватил солдата за шинель и оттащил в сторону.
— Черт возьми, Корбелл, прекрати! Хочешь, чтобы я отправил тебя к Хатчету?
Лицо Корбелла покраснело до самой шеи. В руке он сжимал револьвер.
— Его следует повесить, вот что нам нужно сделать! Ну-ка, пустите меня. Я всажу ему пулю в лоб!
Оверстрит вырвал из рук солдата оружие.
— Это ни к чему, Корбелл! На его месте ты сделал бы то же самое, если бы у тебя хватило мужества. Но ты трус, как и твой дружок Хатчет, и как большинство в этом жалком стаде. Мужество у вас появляется только тогда, когда вас загнали в угол. А теперь убирайся! И скажи Уиллеру, что я хочу его видеть.
Перед дверью Корбелл помедлил, глаза его пылали яростью.
— Помни, что Чейни Хатчет сказал тебе, лейтенант. Ты далеко от дома!
С помощью офицера Союза Оверстрит поднял старика и положил его на кровать. Линда Шафтер бросила на лейтенанта долгий взгляд. Ему показалось, что глаза ее стали чуть мягче.
— Спасибо, лейтенант… — сказала она, запинаясь. — Он наверняка убил бы папу. — Ее губы дрожали, когда она взяла руку отца.
Оверстрит обернулся к вошедшему Уиллеру.
— Мы не можем терять ни минуты, капрал, — сказал он. — Ускорьте погрузку фургонов.
Уиллер нахмурился.
— Боюсь, люди и так уже работают на пределе возможностей.
— Им придется работать быстрее. Привлеки всех своих людей кроме тех, кто стоит в карауле.
— Сделаю все возможное, сэр, — сказал Уиллер.
Оверстрит подозвал мексиканцев, которые тихо сидели в комнате.
— Вы пойдете с Уиллером. Он даст вам задание. Да, Уиллер, пошли за Хатчетом и тем торговцем, Боуденом. Пусть немного потрудятся.