Право вернуться | страница 50
— Улыбнитесь, девушка…
— Простите, что вы сказали?
— Улыбнитесь! У вас очаровательная улыбка…
Как давно это было. Слова, перевернувшие нашу жизнь и наши судьбы… Словно и не со мной было, а с кем-то другим, призрачным и ненастоящим.
Потом неожиданно отпустило. Будто струна лопнула. Неожиданно вернулись звуки, и мир стал цветным, но теперь простым и понятным. Я даже улыбнулся. Нет, не дуболомам этим глупеньким, в нескольких метрах от меня застывшим, а образу. Фигурке этой стройной, любимой, которая поблекла и начала исчезать, окатив напоследок таким нестерпимым жаром, что дыхание перехватило. Словно вкус ее губ почувствовал. Потому и улыбка у меня счастливая, этим дурачкам непонятная.
Только на душе больно… до хрипа горлового, рычащего.
— Пасть захлопни, — предложил я и вытащил из кармана сигарету.
Неторопливо прикурил, глубоко затянулся. Нет, не играл. Ни капли фальши. Что мне ваши угрозы слюнявые после такого свидания? Плюнуть и растереть! Ну что? Поиграем в любовь и дружбу?! Кураж? Может, и была капля куража, куда же без этого…
— Что?!
— Повторяю — тупым, немощным и глухим… — сказал я. — Вечеринка закончена! Платим и расходимся. Если кто-то недоволен моим решением, то может выйти вперед и сказать прямо. Остальные заберут его тело и выразят соболезнование близким. Обещаю, что смельчак умрет быстро. Кто первый?
— У него только один патрон… — сказал кто-то из них, но тихо и как-то неуверенно.
— Ты что, хочешь, чтобы здесь стало на один труп больше? Так не стесняйся! — Я положил руку на кобуру с револьвером. — Сегодня О'Хара как раз новый гроб на витрину поставил.
Тихо-то как! Прямо как на похоронах. Давайте, ребята! Смотрите, внимательно смотрите. Можете в глаза заглянуть, если желание возникнет. Смерть увидели? Вот это правильно. Мой мир по ту сторону Бытия остался, а здесь так — оболочка, пустая и бездушная. Выстрелю, если понадобится… Мне будет тяжело, но ничего — справлюсь.
Первым очнулся Коллинз — хозяин, а по совместительству и бармен в этой забегаловке. Светловолосый мужчина лет пятидесяти с красным лицом и пышными моржовыми усами. Он протер барную стойку грязной тряпкой, широко улыбнулся и предложил:
— Мистер Талицкий, может, стаканчик виски на сон грядущий?
— Бренди, если можно.
— Разумеется! Как раз доставили из Брикстоуна! Изумительный букет. — Он кивнул и как заправский фокусник достал из-под стола бутылку и стаканчик.
— Будьте так добры, — поморщился я и отставил в сторону наперсток, который здесь за рюмку считают.