Черные люди | страница 3
Старик заправил фонарь.
Страна, где за пустую бутылку из-под эля он выменял золотую серьгу из носа самого кацика! — вспомнил он и улыбнулся. Рай! Положительно рай! А Острова пряностей? Птички с муху величиной сверкают как самоцветы. Перец! Гвоздика! Забирай все, плати стеклянными бусами, а дома, в Англии, продавай на золото! Синие волны стелются по желтому песку под высокие пальмы. Плавать же к этим лесным медведям, к бородатым московитам, просто противно. Все в кислых овчинах… Правда, они без шпаг, зато у каждого нож в сапоге! И разве это море? Прокисшее пиво! В Англии жара, июль, а тут, у берегов Норвегии, было напоролись на ледяную гору. Тьфу!
Старик спустился вниз, на палубу, под капитанским мостиком остановился, посмотрел вверх.
Капитан Ричард Стронг нес здесь вахту сам: Белое море!
— Не угодно ли чего, сэр? — сквозь ветер прокричал Джексон.
— Старина, кафтан! Собачий холод! И рому!
Минута — и старик, таща на сгибе локтя синий, с медными пуговицами кафтан, а в другой руке качая большим оловянным стаканом, стал перед капитаном.
— Есть, сэр!
Сочувственно смотря, как двигался вверх и вниз острый кадык на выбритом горле капитана Стронга, Джексон ласково ему выговаривал:
— Холодно, а вы без кафтана, сэр!
И, сокрушенно тряся головой, Джексон размахнул на руках кафтан во всю его ширину.
Но капитан Стронг шагнул к борту, горбом выгнув спину над толчеей волн внизу.
Из-за скалы, похожей на плывущего быка, одно за другим навстречу в белой ночи, в шуме волн и ветра опять ходко бежали маленькие суденышки.
— Опять они, сэр? — спрашивал Джексон.
Капитан не ответил, покосился на штурвальную рубку — там хранилось оружие, потом махнул рулевым — держать подальше. Высокий корабль покатился вправо, но одно из суденышек тоже изменило курс и неслось встречу под самым высоким бортом «Счастливого предприятия». В лодье приподнялся бородач, приветливо помахал рукой.
— Куры фра? — крикнул Стронг по-норвежски.
— …инт! — в ветре невнятно ответил Тихон снизу и завалился опять под свою овчину, на сети.
— Отчаянные головы, сэр! — говорил Джексон, устремившись с кафтаном к капитану. — Туземцы, сэр?
— Русские! — натягивая кафтан, бурчал Стронг. — Отличные моряки… В своих корытах идут куда хотят. На Грумант[6]. В Норвегию! Как викинги, Джексон, да, викинги. Наше счастье, что они не умеют еще строить больших кораблей.
Капитан вытащил из кармана камзола серебряную луковицу часов, глянул.
— Джексон, скажите — пусть джентльмены в кают-компании ужинают без меня, — распорядился он. — Буруны. Скалы… Водяная пыль… Белое море… И принесите еще рому! Это всё!