48 часов | страница 67
— О, мы прекрасно знаем, где находимся, — он недовольно замахал руками. — Три дня назад мы бросили здесь якорь, но во время бури судно получило пробоину. Очень неприятный случай.
— Судно получило пробоину, уже когда стояло здесь? И стояло оно именно там, где находится в данный момент?
— Именно так.
— Да, это неудача! Вы из Оксфорда или Кембриджа?
— Естественно, из Оксфорда, — он, казалось, был шокирован моей неграмотностью. — Мы члены смешанной геолого-биологической экспедиции.
— Что ж, камней и воды здесь в окрестностях достаточно, — сказал я мягко. — Повреждение серьезное?
— Выломана доска. Боюсь, собственными силами нам не справиться.
— Продуктов у вас достаточно?
— Да.
— А передатчик?
— Только приемник.
— Пилот вертолета немедленно сообщит о вас и попросит прислать сюда плотника и инженера, как только погода несколько исправится. Всего вам хорошего.
— Вы уже улетаете? — у него отвисла челюсть. — Так просто?
— Мы из военно-морской спасательной службы. Ищем терпящее бедствие судно.
— А! Мы слышали об этом вчера по радио.
— Сперва я подумал, что это вы, но, как видите, ошибся. Вы уж нас простите, но нам надо еще обследовать большое пространство…
Мы опять полетели на восток, но на пол пути к Лох Хаурону я запротестовал.
— Хватит. Вернемся к тем четырем островкам и начнем от самого восточного… Сейчас посмотрю… Он называется Эйлен Оран. А потом, проверяя следующие, вернемся к Лох Хаурону.
— Я думал, что вы собираетесь летать, пока не достигнете своей цели.
— Я изменил свои намерения.
— Как хотите. Тут приказываете вы. Направление — север, Эйлен Оран. Полетели.
Да, Уильямс был необычайно тактичным человеком.
Тремя минутами позже мы уже летели над островом — пятьдесят гектаров камня без стебелька травы. По сравнению с Эйлен Ораном каторжная тюрьма в Алкатрасе могла показаться милым, зеленым местечком, где приятно провести отпуск. И все же мы нашли дом, из трубы которого к тому же шел дым. Рядом с домом, в котором явно кто-то был, находился ангар. Каким бы образом ни добывал себе хозяин этого дома средства для пропитания, было ясно, что делал он это не обрабатывая почву. А значит, он должен был иметь хоть какое-то суденышко, чтобы ловить рыбу и покидать остров, поскольку не вызывало сомнений, что, с тех пор как Роберт Фултон изобрел пароход, сюда не заходило никакое судно, совершающее регулярные рейсы.
Уильямс высадил меня в двадцати метрах от ангара. Я как раз обходил его, когда мне пришлось внезапно задержаться. В принципе, я всегда внезапно задерживаюсь, когда мне в желудок резко упирается ствол оружия. Потом должно было пройти некоторое время, чтобы я отдышался и сумел выпрямиться.