Хроники Амбера. Книги Мерлина | страница 19
Еще пятнадцать или двадцать шагов – и справа что-то неясно засветилось.
Я повел Джулию к повороту, и по мере нашего продвижения вперед, свет становился все ярче.
– Мы можем заблудиться, – негромко проговорила она.
– Я никогда не заблужусь, – успокоил ее я.
Свет становился все ярче. Еще поворот, короткий коридор, и мы оказались у подножия горы. Ниже виделся лес, и солнце прошло уже половину утреннего пути над деревьями этого леса.
Джулия замерла, широко раскрыв голубые глаза.
– День! – изумленно воскликнула она.
– Темпус фугит, – ответил я. – Идем.
Некоторое время мы шли через лес, слушая песни птиц и ветра в ветвях, темноволосая Джулия и я. Немного спустя я провел ее через каньон цветных трав и камней, по дну которого протекал хрустальный ручей, впадавший в реку.
Мы шли вдоль реки, пока не оказались у обрыва, уходящего вдаль, полного радуг от падающей воды и туманов.
Стоя на гребне водопада, глядя на обширную долину у наших ног, мы увидели шпили и купола города, золотые и сверкающие, как бриллианты, смутно проступающие сквозь утренний туман.
– Где мы? – шепотом спросила Джулия.
– Прямо за поворотом, – ответил я. – Идем.
И я повел ее влево по тропинке, которая вела нас обратно вдоль обрыва, пока мы не миновали водопад. Тени и алмазные брызги, мощный рев, а потом еще большая мощь тишины…
Наконец мы вошли в туннель, поначалу влажный, потом высохший по мере того, как мы поднимались выше.
Туннель вывел нас в галерею, открытую с левой стороны, глядевшую в ночь, где ярко сияли звезды…
Зрелище было грандиозное. Сияние незнакомых созвездий было настолько мощным и ослепительным, что наши фигуры отбрасывали тени на стену позади нас.
Она облокотилась на низкий парапет, ее кожа словно светилась изнутри, как редкий сорт мрамора, она смотрела вниз.
– Они и там, внизу, – прошептала она, – и по обе стороны! Внизу тоже ничего нет, кроме звезд! И по сторонам…
– Да. Красиво, правда?
Мы долго стояли там, любуясь этим необыкновенным зрелищем, пока мне, наконец, не удалось убедить Джулию пройти дальше по туннелю. Теперь он сразу же вывел нас на поверхность, и мы оказались перед руинами древнего амфитеатра. Под небом позднего полудня мраморные скамьи, все в трещинах, и рухнувшие колонны оплел вьющийся плющ. Тут и там лежали разбитые статуи, словно низвергнутые землетрясением.
Выглядело это чертовски живописно. Я думал, что ей это должно понравиться, и не ошибся. Мы по очереди усаживали друг друга на почетное место и произносили со сцены речь.