Жертва Ведьмака | страница 44



— У меня нет жены, — проворчал Аркрайт.

— В Графстве ведьмаки не женятся, — пояснил Джон Грегори. — Жена и дети будут отвлекать от работы.

— Красавица жена, может, и будет отвлекать, — согласился Сейленос. — Повезло, что моя жена уродлива и остра на язык! — продолжал он, подмигивая мне. — И у меня есть пять детей. Вот почему я иду с вами. Чтобы быть подальше от жены и заработать деньги для детей!

Я был голоден и ел, пока мой живот не наполнился. Но по сравнению с Сейленосом я не осилил даже трети своей порции. Он ел, и мне казалось, что его живот скоро лопнет, а его люди аплодировали, как будто наслаждались этим зрелищем. Когда я лег спать, он все еще ел и пил вино.

Я думал над тем, что сказал Ведьмак. Мама не упомянула за ужином, что еще не додумала план до конца. Почему она выбрала меня частью группы? Мне было страшно, но я доверял маме.

Вскоре после рассвета мы продолжили путь на восток.

Мы шли в течение трех дней, и каждый последующий этап нашего путешествия был более изнурительным, чем предыдущий. После третьего дня мы обошли город Ианнена.

Наконец, мы увидели хребет гор на горизонте, который должны были пересечь, чтобы добраться до Метеоров. Две ночи спустя мы разбили лагерь на их нижних склонах. Завтра мы начнем подниматься в гору. За горами нас ждет Каламбака, где Ордин выйдет из огненного портала. Каждая миля приближала нас к опасности.

Глава 11

Ночная атака

День был жарким, но сейчас воздух начал остывать. Я уже стал засыпать, как меня отвлек неожиданный громкий шум.

Это был громкий смех, переходящий в крик. Я всмотрелся в темноту. Звук раздался с другой стороны, и я вскочил на ноги и взял посох.

Это менады, я уверен. Они готовились к атаке. Я заметил бритую голову Билла Аркрайта, он засыпал костер землей, погружая нас в темноту. Другие костры тоже затушили, так что противник больше не сможет рассмотреть нас с помощью костров. Аркрайт присел, чтобы скрыть себя от чужих глаз, и я сделал то же самое.

Крики и вопли послышались намного ближе. Мы были окружены: менады надвигались на нас. Темная фигура побежала прямо на Аркрайта, и он ударил ее посохом. Менада упала ему в ноги, но другие бежали к нам со всех сторон. Я развернулся, рассекая посохом воздух, и ударил менаду по голове. Я нажал на углубление, и появилось лезвие. Менады были везде, некоторые пытались заколоть меня длинными ножами, а другие бежали на меня безоружные. Я кружился, пытаясь отбиться, но их было слишком много, и у меня не было никакой надежды на помощь: другие находились в таком же положении.