Потерявшаяся в мирах | страница 27
У Лэрини перехватило дыхание. От переполнявших чувств она не могла сдержаться и воскликнула, - Какая красота! - И смолкла, прижимая ладонь к губам, завороженно рассматривая потолок. Оторвавшись от созерцания непередаваемой красоты, переключилась на остальные элементы интерьера. Ее взгляд привлекли стены.
На них висело несколько оригинальных картин с сюжетами летних пейзажей, находящиеся между бронзовыми светильниками, в форме факелов, обвитых золотой цепью. Вдруг на ее симпатичное лицо светлым лучиком скользнул солнечный зайчик, на миг заставив зажмуриться, но она, закрывшись ладошкой от не прошеного гостя с любопытством посмотрела сквозь пальцы в том направлении, откуда он появился.
На больших окнах, выходящих в сад и пропускающих много света, висели кружевные гардины и шторы из бархата оливкового цвета. Ей понравилось то, что она увидела.
В середине большой столовой находился массивный овальный стол, накрытый белоснежной скатертью с вышитой золотой каймой. Фарфоровая кипенно-белая ваза с лилиями стояла прямо по центру. Цветы издавали изумительный аромат, от сладкого запаха у девушки слегка кружилась голова. Не зная, из какой породы дерева изготовлен стол, она безразлично пожала плечами и подумала:
"А какая разница? Я же не специалист. Пусть будет из дуба, главное, что это явно натуральное дерево".
А вот кресла, расположенные вокруг стола, удивили резьбой и золотыми элементами в виде листьев. Лэрини не стала заострять внимание, из какой породы они изготовлены, но, приблизившись, она уловила смоляной запах, который ей очень понравился. Далее она посмотрела на стену, где находился мраморный камин со вставленным в центр зеркалом, деревянная рама которого тоже была покрыта резьбой, но уже изображающей фениксов в окружении золоченых цветов и листьев. В такой интерьер органично вписывался белый кожаный диван с высокой спинкой и атласными подушками и два кресла такого же цвета по бокам. Белый пушистый ковер дополнял этот ансамбль, вызывая ощущения уюта и покоя. Он лежал у дивана и был похож на шкуру диковинного зверя. Лэрини даже наклонилась, чтобы потрогать его ворс, но быстро спохватившись, что кто-то может войти и застать ее за странным занятием отдернула руку и резко выпрямилась. Она посмотрела на буфет и чайный столик, стоящие возле окна, которое также были резными, но инкрустированы не золотом, а розовым перламутром.
" Какое же здесь все вычурное, - она, опустив взгляд на пол, состоявший из мозаики, выполненной из кусочков редких и дорогих пород деревьев, имеющих различную окраску. - Такое искусное исполнение говорит о мастерстве", - пришла к выводу Лэрини, переместив взгляд на антикварные керамические вазы со сказочными персонажами и бронзовые статуэтки. Они смотрелись аристократично и импозантно в роскошной столовой.