Сложные отношения | страница 104
— Вы уже здесь!
— Уже? Откуда вы узнали, что я вообще буду присутствовать? — удивленно спросил Хейзелмер.
— Но вы же послали мне записку. — Стоило ей произнести эти слова, как в груди зашевелилось недоброе предчувствие.
— Какую записку? Нет. Подождите. — Он увлек ее к оконной нише. — Покажите мне, — скомандовал он, протягивая руку.
Вытащив записку из внутреннего кармана домино, Доротея отдала ее Хейзелмеру.
Пробежав глазами написанное, он плотно сжал губы, радуясь тому, что разобрался с делами на день раньше срока, что позволило ему присутствовать на маскараде. Маркиз содрогнулся при мысли о том, что Доротея могла пасть жертвой какого-то джентльмена, столь же опытного в вопросах обольщения, как и он сам. Что, черт подери, означает эта записка?
Заметив, что Доротея побледнела под маской, Хейзелмер обнял ее рукой за талию и, спрятав злосчастный клочок бумаги в карман, повел в центр зала.
— Любовь моя, напомните мне как-нибудь показать вам свою подпись, чтобы, если я когда-нибудь пошлю вам письмо, вы сразу же поняли бы, что оно от меня.
Доротея не позволила этому вопиюще неподходящему эпитету отвлечь себя, так как понимала, что именно с этой целью маркиз его и употребил. Вместо этого она спросила напрямик:
— Но от кого же это послание, если не от вас?
Хейзелмер на минуту задумался, не сочинить ли для нее какую-нибудь красивую сказку, чтобы заставить забыть о записке, но одного взгляда в ее решительное лицо было достаточно, чтобы понять — его план обречен на провал.
— Мне об этом известно не более вас самой, дорогая, — наконец признался он.
Тут начался вальс, и Хейзелмер закружил Доротею в танце. К тому времени, как танец закончился, он с успехом завладел ее вниманием, заставив позабыть о таинственной записке. Доротея осознала, что особая прелесть балов-маскарадов заключается в возможности для леди весь вечер танцевать только с одним джентльменом, не вызывая всеобщего порицания. А у Хейзелмера, похоже, не было намерения выпускать ее из своих объятий. К счастью, его собственнический инстинкт остался незамеченным, так как большинство пар в бальном зале также не меняли партнеров.
По окончании второго танца маркиз увлек Доротею в темный альков, чтобы, обняв ее покрепче, обменяться новостями.
— Лорд Питерборо был так внимателен, — весело поблескивая глазами, заявила Доротея.
— Неужели? — нахмурившись, воскликнул Хейзелмер.
— М-м-м, — промурлыкала Доротея и невинным голосом добавила: — Он так и велел мне вам передать.