Скажи герцогу «да» | страница 157



— Боже милостивый, но ведь их так много, да? — Люк вопросительно посмотрел на Оскара.

— Совершенно верно.

— И мы должны произвести на них благоприятное впечатление. — Эрон ухмыльнулся. — Вот зачем нас собирают сегодня.

Оскар покачал головой:

— Маркизу и маркизе не понравится, что Холси уже подарил леди Дженис то роскошное рубиновое ожерелье.

Люку это тоже не понравилось, но вряд ли его мнение кому‑то интересно.

Когда Эрон ушел, за столом остались только Люк и Оскар. Старик откинулся на спинку стула и бросил куриную косточку на тарелку.

— Вы ее любите, верно?

— Кого? — раздраженно спросил Люк.

— О, вы прекрасно знаете кого. Леди Дженис. Вы всегда прибегаете к всевозможным уловкам, чтобы побольше разузнать о ней.

— А вы никогда ничего мне не говорите. — Люк скрестил руки на груди и уставился в окно на коричневые прогалины, проступившие по всему выгону.

— Я просто пытаюсь отвлечь вас и заставить думать о чем‑нибудь другом.

Люк обернулся:

— Это не помогает.

Кучер пожал плечами:

— Когда‑то, очень давно, я был влюблен в леди Брэди.

— Леди Брэди?

Люк казался таким ошарашенным, что Оскар заметил:

— Вот видите? Вы понимаете, насколько это неправдоподобно.

— Если вы думаете, будто мне нужно напоминать, что я не могу получить леди Дженис…

— Нет. Вы разумный человек, — перебил его Оскар. — Но если позволите, расскажу вам свою историю. Когда я в первый раз увидел леди Брэди в ее швейной мастерской, это была прелестная маленькая мисс с чудесной улыбкой, побуждавшей вас благодарить Господа Бога за то, что живете на свете. Я безумно влюбился. Одновременно с лордом Брэди. — Кучер покачал головой и невесело рассмеялся: — Хоть мы и не из господ, у нас есть сердце.

— Лорд Брэди знал?

— Конечно, знал! Только она‑то полюбила не меня, а его. И он вовсе не задирал нос, хотя и жалел меня.

Оскар умолк, и вспышка боли на его лице сказала Люку, что эта история не пустая выдумка.

— Он дал мне на то Рождество сорок фунтов. Жалованье за целых два года. И предложил, когда пожелаю, пользоваться его рыбачьим домиком в Баллибруке.

— Вам повезло.

Оскар рассмеялся:

— А затем он сказал, что я бесстыжий старик: леди Брэди была на добрых двадцать лет младше меня.

— Вы и есть бесстыжий старик. — Люк наклонился вперед, улыбка соскользнула с его губ. — Значит, можете дать мне совет? Только не говорите, что этого не должно было случиться: знаю не хуже вас.

— Не стоит так убиваться. Просто продолжайте жить, а время все расставит по своим местам. У меня получилось, так что жаловаться грех.