Дагестанские святыни. Книга вторая | страница 5



«Бычья стена». Как заметил А.К. Аликберов, это древнее, видимо, восходящее ко времени сооружения Горной стены наименование связано с обозначением вполне определенных гор и корректнее переводить его как «Кавказская стена». Для обозначения Кавказских гор античными и раннесредневековыми авторами употреблялся и термин Тавр (‘бык’ – греч. ravpoc, лат. taurus; араб. thawr). Например, по Прокопию Кесарийскому (VI в.), хребет Тавр проходит и «по землям албанцев и иберов, а также других обитающих здесь племен, либо независимых, либо подвластных персам»; в горах Тавра он помещает и Каспийские ворота, через которые «гунны нападают на земли Персидские или Ромейские». В свете этих данных предложенная версия объяснения персидского наименования Гав-бара выглядит достаточно убедительной.

Ал-Масуди (ум. в 956 г.) называет эту оборонительную линию просто «Стена» (араб. садд). В «Трактате о Бабидах» (XVI в.), восходящем к более ранним источникам, и у Зайн ал-Абиди-на Ширвани (XVIII в.) Дербентский оборонительный комплекс вместе с Горной стеной именуется «Великой стеной» – соответственно ас-садд an-‘азам и бару-йи ‘азим, чем подчеркивается грандиозность и выдающееся значение этого памятника.

В различных более поздних источниках фигурируют и иные названия Горной стены – «Стена Александра» (Искандера) (например, у Адама Олеария) или «Кавказская стена» (например, у Дм. Кантемира). А А.-К. Бакиханов в своем «Гюлистан-и Ирам» (1841 г.) отмечал, что Дербендская стена «в народе и поныне называется Седди Искендер (Александрова преграда)».

В хронике «Дербенд-наме» Мухаммеда Аваби Акташи (XVII в.), автором протографа которого являлся, видимо, Йусуф ал-Лакзи (ум. до 1089 г.), зафиксировано еще одно древнее наименование Дербентского оборонительного комплекса. Хроника, рассказывая о градостроительной деятельности «амира войска» халифа ал-Мансура (754–775) Йазида ас-Сулами в 763–764 гг., сообщает о создании сети укрепленных населенных пунктов вдоль Дербентской оборонительной линии – тринадцати (названных поименно) городов и крепостей, и «эти все города назывались Дарпуш». В источнике термином Дарпуш обозначены и один из городов, и вся линия укреплений в целом. По обоснованному мнению А.К. Аликберова, в персидском названии Дарпуш представлено две лексемы – dar ‘ворота’, ‘горный проход’ и pūsh ‘заслон’, ‘заграждение’, ‘укрытие’ (ср.: ср. – перс. darpušt крепость, твердыня, форт, darpuštīh укрепление, фортификация’), а сам термин имеет значение «Заграждение ворот», что соответствует назначению сети крепостей и оборонительных заграждений, защищавших проходы на юг. Наименования