Убийство полицейского | страница 10



— У меня нет настроения заниматься болтовней! — ответил Пэрли, даже не почувствовав насмешки. — Знаешь ли ты работавшего здесь Карла Вардаса? И его жену Тину? Маникюршу…

— С Карлом меня связывали отношения настолько близкие, что я зачастую давал ему мелкую монетку за хранение своей шляпы и пальто. Не могу сказать, что я знал Тину. Хотя, конечно, часто её здесь видел. А в чем дело?

— Праздное любопытство. Никто не запрещает тебе ходить сюда бриться, поскольку и правда тебе это необходимо, но когда я вижу тебя или Вулфа, у меня возникает желание все проверить. И неудивительно, верно? Так что на всякий случай скажи-ка мне, не видел ли ты сегодня утром Вардаса и его жену?

— Конечно, видел. — Я вытянул шею и прошептал ему на ухо: — Я устроил их в нашей передней и велел ждать там, сам же поспешил тебя предупредить, так что если ты…

— Хватит паясничать, — взревел Стеббинс, — сейчас не время! Они убили полицейского. Ты понимаешь?

Я сразу же придал своей физиономии соответствующее выражение.

— Черт возьми! Одного из ваших? Я его знаю?

— Нет. Это детектив из Двенадцатого округа — Джек Воллен.

— Где и когда?

— Сегодня утром, прямо здесь… По другую сторону этой перегородки, в маникюрном отсеке. Всадили ему в спину пару длинных ножниц, попали в лёгкие. Очевидно, он даже не вскрикнул. Хотя гул тут стоит постоянно. К тому времени, как Воллена нашли, они удрали. Ушёл целый час на поиски их жилища. Когда мы приехали туда, то увидели, что они успели забрать свои пожитки и скрылись.

Я сочувственно вздохнул:

— Все это подтверждается? Отпечатки на ножницах… или что-то ещё?

— Мы прекрасно обойдемся и без отпечатков, — зловеще произнес Пэрли. — Разве я не сказал, что они удрали?

— Разумеется. Но некоторые люди страшно пугаются при виде человека, у которого из спины торчат ножницы, — возразил я без особого жара. — Я не был близко знаком с Карлом, но он не кажется мне человеком, способным убить полицейского просто из принципа. Воллен пришёл сюда его арестовывать?

Пэрли прервали до того, как он успел мне ответить.

Том закончил обслуживать своего клиента. Двое молодчиков, сидевших на стульях у перегородки, теперь уставились на несчастного клиента, который направился к вешалке за своими вещами. Том, очистив от волос кресло, подошёл к нам.

Обычно он бегает как шестнадцатилетний мальчик от своего кресла в подсобное помещение за горячей водой, полотенцем и так далее, несмотря на седые волосы и шестидесятилетний возраст. Но сегодня Том еле волочил ноги. Он даже не поздоровался со мной, хоть и глянул в мою сторону, прежде чем обратиться к Пэрли.