Развитие креативности, или Дюжина приемов остроумия | страница 71



Совмещение планов может осуществляться также следующими приемами: нарушение законов сочетаемости слов (охромела на один зуб, беру собаку под уздцы); преднамеренные обрывы, рождающие новый смысл (как говорится, я встретил вас, и все); нестандартное распространение или совмещение поговорок — контаминация (что с воза упало, то не вырубишь топором; сколько волка не корми, насильно мил не будешь); сближение возвышенного и узкопрактического (когда я окончу семилетку и овладею всей культурой человечества, я стану кассиршей); перестановка в устойчивых словосочетаниях — гипалаг (лучше никогда, чем поздно, морально здоров и физически устойчив). Значительное количество способов создания комического эффекта, являющихся разновидностями «смешения стилей», также наличие значительного количества филологических понятий-инверсий (анаколуф, бурлеск, псевдоцитация, контаминация, гипаллаг, метабазис, зевгема) свидетельствует о важности данного механизма в процессе самозащиты и самооздоровления, а также в процессе осмысления действительности.

Ряд способов из батареи «смешение стилей» известен «от Ро-мула до наших дней». К таким способам относится популярный в Древнем мире центон. Значение греческого слова центон — «покрывало, платье, сшитое из различных лоскутков». В центоне совмещаются с определенным смыслом отдельные фрагменты произведений одного автора или различных авторов. Достаточно широкую известность получили центоны из басен И.А. Крылова. Повышенная эмоциональная привлекательность центонов, полученных из материала известных произведений, объясняется когнитивным эффектом несоответствия, между прошлым опытом личности от знакомства с «первоисточником» и новой формой предъявления.

Возникновение нового смысла накладывается на прошлый когнитивный опыт субъекта. Возникает двойственность, приводящая к комическому эффекту.

Интересный вариант приема «центон» был реализован в журнале «Огонек» в 1925 году, где опубликовали роман 25 писателей «Большие пожары». Среди авторов романа, созданного по технологии «ножницы и клей» как варианта «смешения стилей», были Леонид Леонов, Исаак Бабель, Константин Федин, Алексей Толстой, Михаил Зощенко, Вениамин Каверин, Михаил Кольцов и др. Серьезные эпизоды, особым образом повернутые в общем сюжетном контексте, оказывались откровенно комичными.

Классическими примерами активного использования когнитивной функции двойственной природы остроумия в литературе и драматургии следует назвать «Иван Васильевич» М. Булгакова, «Янки при дворе короля Артура» М. Твена. Двойственная сущность остроумия активно используется не только в вербальных формах. Прием «смешение стилей» особенно эффектно использовался звездами немого кино: Бастером Китоном, Чарли Чаплиным. К примеру, герою ничего не стоило оказаться в пустыне, на санях, запряженных лайками. У Сергея Эйзенштейна в статьях по монтажу есть фраза: «Сопоставление двух монтажных кусков больше похоже не на сумму их, а на произведение». Этот монтажный принцип широко употребляется при создании различных комедийных эффектов.