Флибустьеры | страница 87
— Concede antecedentem,[94] — поправил, коварно усмехнувшись, преподаватель. — Ergo, я могу соскрести со стеклянного зеркала ртуть, заменить ее слоем бибинки, и все равно это будет зеркало, да? Так или не так?
Юноша взглянул на подсказчиков, но они растерянно молчали, и на его лице изобразился горестный упрек. «Deus meus, Deus meus, quare dereliquiste me,»[95] — молили его скорбные глаза, а губы шептали: «Дьявол!» Он покашливал, теребил манишку, переступал с ноги на ногу — все было тщетно, в голову ничего не приходило.
— Так что же у нас получится? — повторил преподаватель, наслаждаясь произведенным эффектом.
— Бибинка, — шептал Хуанито Пелаэс, — будет бибинка!
— Замолчи, дурень! — в отчаянии крикнул наконец толстяк, готовый полезть в драку, только бы прекратить эту пытку.
— А ты, Хуанито? Может, ты ответишь на вопрос? — обратился преподаватель к Пелаэсу.
Пелаэс, один из любимчиков, медленно поднялся, толкнув локтем в бок Пласидо Пенитенте, который был следующим по списку. Этот толчок означал: «Внимание, подсказывай!»
— Nego consequentiam[96], преподобный отец! — решительно выпалил он.
— Вот как! А я probo consequentiam[97]. Per te, полированная поверхность составляет сущность зеркала…
— Nego suppositum[98], — перебил Хуанито, чувствуя, что Пласидо дергает его за полу куртки.
— Но как же? Per te…
— Nego!
— Ergo, ты утверждаешь, что сущностью зеркала является его субстанция?
— Nego! — выкрикнул Хуанито еще задорней, Пласидо опять дернул его за полу.
Хуанито, или, вернее, подсказывавший ему Пласидо, сам того не сознавая, применял тактику китайцев: не впускать ни единого чужеземца, чтобы Китай не завоевали.
— Итак, на чем же мы остановились? — потерял было нить отец Мильон, и с досадой воззрился на непримиримого ученика. — Да, мы остановились на том, влияет или не влияет на поверхность вещество, ограниченное этой поверхностью?
Этот четкий, ясный вопрос, смахивавший на ультиматум, поставил Хуанито в тупик. Куртка тоже не помогала.