Проверка на прочность | страница 58



Следовало рассказать ребятам о Вайомингах и привести их обратно. Пока близнецы в городе, нельзя выпускать Дэна с Аттикусом из виду.

Эми выбежала на улицу, чтобы позвать Мышонка и предупредить Джейка.

* * *

– Ну, и где мы теперь? – спросил Аттикус.

– Мне нужно кое-что найти, – ответил Дэн, пробираясь мимо людей и коз на шумном городском рынке Гранд-Марше.

– А именно?

– Увижу – узнаю.

Аттикус остановился, как вкопанный, и Дэну пришлось обернуться. Глаза под очками с толстыми линзами смотрели прямо на него.

– С тех пор, как пропала верблюжья голова, ты сам не свой. Что стряслось?

– Когда ты прекратишь лезть не в свое дело? – вскипел Дэн.

Аттикус вздрогнул, словно его ударили.

Дэну было все равно. Аттикус понятия не имел, что происходит. И как давно все тянется. Много веков. Единственный способ покончить с этим – собрать ингредиенты и принять сыворотку.

Встревоженный Аттикус шел за Дэном от лотка к лотку. Тот останавливался, придирчиво оглядывал товары и спешил дальше.

– Если скажешь, что тебе нужно, дело пойдет быстрее.

– Трудно объяснить, – ответил Дэн. – Когда увижу – узнаю. А это что? – Он указал на белые плитки всевозможных форм и размеров.

– Наверное, соль, – ответил Аттикус.

Дэн удивленно поднял брови.

– Так она выглядит до того, как попадет в солонку?

Аттикус кивнул.

– Тимбукту известен своими соляными копями. В древности сюда съезжались купцы из самых разных стран. Если бы не соль, местные вряд ли бы выжили. Когда-то на месте Сахары расстилался океан, поэтому здесь так много…

Аттикус понял, что разговаривает сам с собой. Дэн ушел вперед. Он успел пройти целых три лотка и теперь стоял возле бочонков с яркими сушеными травами.

– Специи, – коротко пояснил Аттикус. Он боялся, что Дэн снова от него ускользнет.

– Не могу читать этот змеиный шрифт, – пожаловался Дэн. – Здесь есть розмарин и мята?

– Хочешь приготовить на ужин спагетти? Давай вернемся за солью.

– Смешно. У торговца есть эти травы?

Аттикус прочел ярлычки, наклеенные на бочонки, и кивнул.

– Сколько тебе нужно?

– Граммов по пятьдесят хватит.

* * *

Пока Аттикус разговаривал с продавцом, Дэн лениво рассматривал толпу и заметил мужчину, которого вроде бы уже видел возле лавки мясника. На незнакомце был белый балахон и красный тюрбан, лицо закрыто отрезом ткани. Дэн не знал наверняка, он это или нет, – такие балахоны и тюрбаны носили многие мужчины на рынке.

Аттикус вручил другу специи. Дэн положил их в рюкзак и оглянулся, но подозрительный тип уже исчез.