Клятва француза | страница 113
Лизетта и Дженни вошли в неожиданно холодную воду, Дженни вскрикнула и подпрыгнула, когда прохладная волна окатила разгоряченное тело. Лизетта рассмеялась. Волны накатывали на берег, с грохотом разбивались о зазубренные утесы, но посреди залива, на мелководье, тихое море переливалось бирюзой. Лизетта, забыв о недавних тревогах, небрежно окликнула Гарри. Сын не отозвался.
– Дженни, дальше не заходи, глубоко, – сказала Лизетта.
– А ты куда?
– Хочу поближе к Гарри подобраться, он меня не слышит.
Лизетта с дочерью дружно выкрикивали имя Гарри. Лизетта отплыла чуть дальше в море.
– Он же обещал далеко не заходить! – нервно воскликнула она.
– Мам, не злись!
– Я не злюсь, мне не нравится, что он на глубину заплыл.
– Да ну, он совсем близко, – возразила Дженни. – Хочешь, я до него доплыву?
– Не смей! – предупредила Лизетта. – Кстати, я плаваю гораздо хуже вас.
Они снова позвали Гарри, но ветер с моря относил их крики к пляжу. Лизетта отплыла чуть дальше: прохладная вода освежала, лучи солнца уже не казались такими беспощадными.
– Ох, наконец-то он поворачивает к берегу, – с облегчением вздохнула Лизетта.
– Эй, Гарри! – Дженни весело помахала брату.
Он улыбнулся и махнул им в ответ.
– Все, накупались, пора обедать, – сказала Лизетта, чувствуя, что проголодалась.
– Ой, мам, здесь глубоко, я дна не достаю, – заявила Дженни.
Лизетта недоуменно заморгала. Она тоже не ощущала песчаного дна под ногами, и ее снова охватило гнетущее чувство тревоги. Как они умудрились так далеко заплыть?
– Дженни, плыви к берегу, – начала она небрежным тоном, – а я подожду, пока Гарри волну поймает, и вернусь. Вон, смотри, как он старается.
Гарри яростно греб на доске, стараясь догнать волну.
– Ага, – кивнула Дженни и взглянула на берег. – Ну мы и заплыли…
Внезапно Лизетту охватил страх: они оказались гораздо дальше от берега, чем несколько минут назад.
– Дженни, плыви! – поторопила она дочь.
– Мам, меня течение в море тянет!
Лизетту относило все дальше и дальше от Дженни. Гладкая поверхность воды скользила с большой скоростью, словно увлекаемая невидимым подводным конвейером. Лизетта перевернулась на живот и изо всех сил замолотила ногами, стремясь приблизиться к дочери. «С Гарри все хорошо», – убеждала себя Лизетта.
– Мама! – закричала девочка.
Сквозь едкую соленую воду Лизетта с ужасом заметила, что Дженни отнесло в море. Расстояние до берега увеличилось. К этому времени и Гарри сообразил, что происходит неладное. Он отчаянно крутил головой, но прибойной волны не было. Вдобавок, он заплыл слишком далеко: Лизетта не могла разобрать выражения его лица и видела только красное пятно плавок сына.