Иконописец | страница 59



— Кто они и что они хотели? — спросил Чонг.

— Я не знаю, кто они, но говорили они на непонятном мне языке. По-моему это кириллица.

— Они из России, — догадался Руперт. — Они хотели похитить…

— Уже… Они забрали ее, — слабым и взволнованным голосом сказал священник.

Врач что-то обеспокоенно сказал ему, и тот замолчал. Руперт лишь поймал его встревоженный взгляд.

— Ясно, — сказал Руперт.

— Что ясно? — спросил Чонг.

— Они должны быть неподалеку, — сказал Руперт, — идем за мной.

Руперт и Чонг последовали в третью комнату, служившей кухней священнику. Окно было распахнуто.

— Скорей за мной, — сказал Руперт, вылезая через окно. Чонг ничего, не понимая, следовал за ним.

Они вдвоем пересекли холм, и вышли на прогалину. Здесь виднелась дорога, уходящая куда-то за пригорок. Им навстречу спокойно шел крестьянин.

— Спроси его, — сказал Руперт, тяжело дыша, — не видел ли он двух европейцев?

Чонг и Руперт подбежали к крестьянину, и Чонг спросил его о незнакомцах, а затем перевел.

— Здесь проехала машина, она чуть не сбила его, — перевел Чонг.

Крестьянин указал рукой в сторону леса и скал.

— Так и есть. Это они, — сказал Руперт. — Они на машине. Черт бы побрал их. Мы их не догоним.

— У меня есть идея, — сказал Чонг. — У Джона Нормана есть машина. Может, на ней стоит догнать их?

— Что же ты… молодец, пошли скорей.

— Постой, — сказал Чонг. — Мы их не догоним, но можем опередить.

— Как?

— Ты помнишь, как мы сюда пришли?

— Да, вон по тому пригорку, мимо скал, — вспомнил Руперт. — Постой, ты хочешь, сказать, что мы их можем опередить по этой тропе.

— Да, дорога извилиста и сложна. С одной стороны обрыв, они будут ехать не спеша. Я поеду за ними, а ты можешь сократить путь по тропе, и выйти на дорогу. Может и успеешь. Там камни, можно перегородить им проезд.

— Великолепно, Чонг. Я побежал, а ты догоняй, — сказал Руперт и побежал в сторону тропы. Чонг направился в дом священника за машиной.

— Если мы их не опередим, то можем догнать! — крикнул Чонг.

Но Руперт так увлекся погоней, что не слышал этих слов. Рупертом овладел азарт погони, кроме того, он жаждал убедиться в не случайности тех событий, которые сменялись одна за другой. Руперту пришелся не легкий путь, по дороге встречались многочисленные рытвины, камни, сучья деревьев.

Сперва, он поднимался вверх, затем опускался, но так как ему приходилось бежать, а не осторожно идти, то он не раз спотыкался, один раз чуть не вывихнул ступню, низкие ветви деревьев хлестали его, мешая продвигаться вперед. Наконец, спустя пятнадцать минут он обогнул скалу и вышел на дорогу. Машины не было видно. Он прислушался, но его тяжелое дыхание мешало внимательности и чуткости слуха. Руперт подумал, что он опоздал, и машина уже успела проехать мимо. И вдруг, до его уха долетел звук движущейся машины. Из-за поворота он заметил ее и тут вспомнил, что он не перегородил камнями путь. Он подбежал к большому камню и поднял его. Не успел он сделать и шага, как сообразил, что не рассчитал вес камня. Он бросил его и тут стал искать камень поменьше. Автомобиль неумолимо приближался. Руперт отшвырнул несколько крупных камней в сторону дороги. Один остановился на середине, а другой перелетел через дорогу и упал в обрыв. Тяжелые звуки падения камня разнеслись гулким эхом и затихли где-то внизу. Что-то остановило усердие Руперта. Сначала он подумал о том, что мог ошибаться — ведь эта машина могла быть священника, а ту, что он ожидал могла проехать раньше. Но потом он тревожно взглянул на дорогу в сторону мчащегося автомобиля и понял, что его обеспокоило.