Война крыш | страница 74
У всех сразу тоже нашлись дела.
Вике надо было в Старый город: американцы просили побыть с детьми до полуночи. Гия ехал с ней. Боаз и Мали собирались на дискотеку. С ними увязались Арье с рыжим Даном.
Борька взял два билета на премьеру Романа Виктюка…
Спектакль начинался в 21.00 в «Жерар Бахар», где в свое время проходил суд над фашистским палачом Адольфом Эйхманом, единственным преступником, приговоренным здесь, в Израиле, к смертной казни.
Здание основательно перестроили.
Теперь это был настоящий концертный зал.
Перед входом на развале торговали русскими книгами…
Публика не спешила войти внутрь. Жара спала, и стало уже чуточку свежо.
Погода в Иерусалиме была предсказуема: с марта и до октября все вечера были одинаковы.
На спектакль собрался весь русскоязычный иерусалимский бомонд. Билеты были довольно дорогие. Не каждый мог себе позволить…
Обычный репатриантский вопрос читался на лицах:
«Откуда люди берут деньги?»
Шестнадцатилетних на спектакле было и вовсе немного.
Патлатый бледный парень в куртке, джинсах и его подруга обращали на себя внимание. На Ленке, как обычно, были высокие ботинки и черные чулки, тесная юбка-мини и телесного цвета кофточка с цветными нитями на груди.
Народ всматривался до рези в глазах — есть ли лифчик, или девчонка пришла в театр с открытым верхом.
— Безобразие…
— Поэтому их и заворачивают сразу в аэропорту! Израильтянка этого бы себе не позволила!
В ожидании скандала Ленка чувствовала себя как рыба в воде. Она-то знала, что кофта была подобрана ею у мусорного бака на Бар Йохай, где она собирала почти все свои туалеты.
Скандал был предотвращен совершенно неожиданно.
Подошли девочки лет пятнадцати. Одна, побойчее, держала в руках полиэтиленовый пакет с мелочью.
Она обратилась на английском. Подчеркнуто учтиво.
Толстое поросячье личико, приплюснутый розовый веселый носик с поднятыми по-свинячьи уголками безгубого рта. Рыжеватая, в шортах, в высоких ботинках.
Ленка пожала плечами:
— Не понимаем…
— А на каком вы говорите? — спросила девочка на иврите. Она была организатором проводимого ими мероприятия.
— На русском.
— Очень хорошо!
Толстушка перешла на русский:
— В настоящий момент вы держитесь достаточно абсорбированно в израильском обществе. Это можно только приветствовать. Меня зовут Зоя. Мы уверены, что вы готовы сделать символическое пожертвование в фонд детей, которые живут за чертой бедности…
Ленку возмутила её прыткость.
— Ты, что ли, за этой чертой, сучка?..