Пекло | страница 39
В этот момент в комнату вошел высокий, крепкий мужчина лет тридцати в сером габардиновом пальто; с ним был парень лет двадцати, смуглый, с черной бородкой, какие носят художники.
Ана представила:
— Наш новый шеф Жорж Зоридан и мой брат Ион.
Они тепло пожали руку Коплана, Зоридан заявил по-французски:
— Мы рады видеть вас среди нас. Надеюсь, что вместе мы хорошо поработаем… Алмаз вас, по-видимому, предупредил, что я временно заменяю нашего друга Яноша Мареско, который сейчас находится в тюрьме и которого мы в скором времени освободим. Мы…
Коплан жестом прервал его.
— Я еще ни во что не посвящен и пока не имел удовольствия встретиться с Алмазом.
— Но… как же так? — спросил Зоридан, сбитый с толку. — Как же в таком случае вы оказались здесь?
— Все было организовано посредниками, — пояснил Франсис. — Впрочем, я бы предпочел начать со знакомства с Алмазом.
Зоридан, совершенно выбитый из колеи, повернулся к Ане, затем к Иону, затем перевел свои черные глаза на Коплана и недоверчиво спросил:
— Вы хотите сказать, что не знакомы с Алмазом?
— Верно.
— И вы прибыли из Парижа в Бухарест, следуя инструкциям незнакомого вам человека?
— В Париже со мной связался эмиссар Алмаза. Надеюсь в самое ближайшее время войти с ним в прямой контакт.
— Но мы не знаем Алмаза, — растерянно сказал Зоридан. — Его знает только наш шеф из высших эшелонов власти. Связь между нами и Алмазом осуществляется посредством инструкций, которые нам передаются сверху.
— Но кто этот Алмаз? — решительно спросил Коплан.
— Нам ничего не известно о нем кроме того, что он занимает высокий пост и поддерживает прямые контакты с русскими.
— Все это мне не нравится! — прогремел Франсис. — Как можно начинать такое предприятие, как наше, не зная ни человека, который нами руководит, ни его побудительных мотивов?
В разговор вмешалась Ана:
— Вы не доверяете Алмазу? Но если бы он был предателем, нас бы уже всех повесили!
— Но ведь ваш шеф находится в тюрьме, — холодно возразил Франсис. — Кроме того, опасны не только предатели, но и просто неосторожные люди. Во всяком случае, ваш шеф арестован не случайно.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
В комнате стало неуютно.
Жорж Зоридан медленно снял пальто и бросил его на спинку кресла. Затем, глядя на Коплана, сказал:
— Объективно ваши замечания имеют основания, и я понимаю ваше недоверие. Но я не допускаю мысли, что внутри нашей организации мог бы быть предатель или двойной агент. Ни один из членов нашей организации ни разу не подвергался слежке, и в нашем окружении ни разу не произошло какого-либо сомнительного инцидента.