Т — это тотальный придурок | страница 78



— Тони, — сказал он, пожимая его руку.

— Доброе утро, Джеймс. Это моя подруга Сэм. — Тони кивков указал на меня. — Она была немного неуклюжа прошлой ночью.

Я знала, что это был неподходящий момент, чтобы остановиться на этом, но на самом ли деле он только что называл меня другом? На мой недоуменный взгляд, Тони прищурился, как будто точно знал, что у меня сейчас на уме прямо. В конце концов, он пожал плечами и позволил Мистеру Хантер сделать шаг вперед, чтобы пожать мне руку.

— Привет, Сэм, я Джеймс Хантер. Райан сказал, что есть кусок дерева в ране. Иди сюда, и дай мне взглянуть. — Он проводил меня, устроив на металлическую поверхность.

Снимать мой ботинок и пододвигать штанину, было действительно непросто. Не

— Как вы думаете, мне нужны швы, сэр? — Спросила я его, хмуро глядя на свою ногу.

— Хмм, — он схватил пару латексных перчаток со своего кофейно-коричневого стола, который занимал половину комнаты, надел их и потрогал маленький осколок указательным пальцем.

Я сморщила лицо, кусая нижнюю губу, чтобы задушить хныканье в горле от немедленной боли.

— Наверное, швы не нужны, Сэм, но, когда я вытащу этот кусочек, будет немного больно, — мистер Хантер поднял брови. — У меня нет права делать тебе местную анестезию. Так что если ты хочешь, чтобы это сделал специалист, я могу позвонить доктору Декеру и отправить Тони с тобой на Пизмо Бич.

Я не знала, где это место, и не хотела больше ждать, чтобы вытащить занозу. Это чертовски больно; удалить ее не могло причинить гораздо больше боли.

— Нет, пожалуйста, сделайте это.

Он кивнул и прошелся, чтобы взять несколько вещей: большой пластиковый шприц, наполненный прозрачной жидкостью, несколько мягких прокладок, пинцет и повязку. Пока он ставил все эти вещи рядом со мной на металлическую кроватку, Тони наклонился, чтобы осмотреть мою влажную рану.

— Противно, — на его лицо укрепилось выражение брезгливого страха, но, когда он поднял голову и увидел меня, смотрящую на него с возрастающим ужасом, то быстро надел обнадеживающую, однако, фальшивую усмешку.

— Он уверен, что это не так плохо.

Я бросила на него ироничный взгляд.

— Да, верно. Интересно, сказал бы ты то же самое, если этот кусок дерева застрял бы в твоей ноге.

— Не волнуйся, Сэм, — сказал Мистер Хантер. — Через минуту все закончиться. Позволь мне сперва просто очистить рану. — Он держал в руках большой пластиковый шприц и взял тампон с маленькой стопки, которую принес. Затем он поставил мою ногу на стол, согнув в колене, для лучшего доступа.