Да здравствует королева! | страница 40



— Капитан, посмотрите, я нашел еще одного.

Тот, кого позвал мужчина, капитан, стоял спиной к солнцу, оно ослепило мальчика, и он смог проморгаться и посмотреть на того, кто разрушил его дом только тогда, когда тот подошел достаточно близко. Олли вздрогнул, увидев лицо этого человека, обезображенное лицо.

— Что, не нравится вид? — зло процедил мужчина, и резанул мальчика колким, ненавидящим взглядом. Тот не нашел ничего лучше, чем опустить глаза.

— Простите.

— Хм, вежливый. Мне это нравится. Сколько тебе лет?

— Тринадцать, — немного заикаясь, ответил Олли.

— А выглядишь младше. Грамоту знаешь?

— Да, — боязливо проговорил он.

— Будешь служить мне, пока не доберемся до островов. И только попробуй ослушаться, иначе я попорчу это красивое личико шрамом подобным моему.

Олли испуганно сжался. Слишком страшным, слишком пугающим был этот человек. Он не поднимал глаз ровно до того момента, пока пират не отправился дальше, осматривать завоеванный корабль.

И только когда их переводили на пиратский корабль, он, наконец, узнал, что же за корабль уничтожил его спокойную, безмятежную жизнь.

«Харди» — так называлось судно, и так же звали его капитана.

«Какое странное название для корабля» — подумал Оливер, увидев золоченую надпись. Ведь именно так обидно называли бедняков. «Харди» в переводе с древнеарвитанского означал «оборванец», но на древнеилларском это слово имело несколько иное значение — «безжалостный».

* * *

— Кажется, они подружились, — заметила леди Маргарет, наблюдая, как играют в настольные игры принц Киран и Уилл.

— Я очень надеюсь на это, — улыбнулась Мэл. — Уиллу не хватает спокойствия, а Кирану наоборот, жизни. Надеюсь, они смогут друг друга дополнить. Спасибо вам. Если бы вы с лордом Колвейном не согласились стать его опекунами…

— Перестань. Ты мне как дочь, а Ричард всегда мечтал о сыне. И ты обещала забыть эти официальные титулы, но все равно продолжаешь звать моего мужа — лорд Колвейн. Он, знаешь ли, обижается.

— Простите, — смутилась Мэл легким укором леди Маргарет. — Я постараюсь лучше следить за собой.

— Кстати об этом. Я крайне удручена твоим внешним видом, моя дорогая.

— А что не так с моим видом?

— Круги под глазами больше походят на синяки, ты совсем не спишь?

— У меня нет времени на сон. До Совета меньше недели, а я еще не уверена в том, что у нас получилось.

— А я почему-то верю, что все обязательно будет хорошо, — леди Маргарет ободряюще похлопала девушку по руке, но Мэл нисколько это не успокоило. Слишком много сил и энергии она потратила на идею, милостиво подкинутую королевой. Конечно, она не смогла бы все это провернуть без помощи леди Маргарет, Феликса, и конечно, своих подруг, чья помощь была просто неоценима.