От любви не спастись | страница 46
– Но он еще не знает, – уточнила Бет.
– Нет.
– А если я попрошу тебя не разглашать эту информацию еще день или два?
Рафаэль взглянул на нее, прищурившись:
– Почему?
Она прерывисто вздохнула:
– Я хочу, чтобы ты отвез меня завтра на кладбище в деревне Стоплей, чтобы я своими глазами увидела могилу Элизабет и положила цветы в память о ней. Я хочу… Рафаэль, я должна попрощаться с ней прежде, чем назовусь Габриэлой Наварро.
– Бет…
– Это очень важно для меня!
Глядя в блестящие от слез глаза, Рафаэль поверил ей. Но было ли желание угодить Бет достаточной причиной нарушить приказ Цезаря?
Глава 8
Поднимаясь с колен, Бет прошептала:
– Какая маленькая могилка…
Она только что положила привезенный с собой букетик желтых роз на камень с вполне разборчивой надписью «Элизабет Карла Лоуренс, два года, любимая дочь Джеймса и Карлы Лоуренс. Покойся с миром, наш ангел».
Трогательная надпись. Но лежащая в земле малышка не имела ничего общего с Бет, которая большую часть жизни считала, что именно она носит имя Элизабет Карла Лоуренс.
Настоящая Элизабет прожила короткую жизнь в маленькой деревушке Стоплей, через которую они с Рафаэлем проехали, направляясь к кладбищу у стен старой каменной церкви на окраине. До сегодняшнего дня Бет даже не подозревала о существовании этого населенного пункта. Она была благодарна Рафаэлю за то, что он согласился сам привезти ее сюда на одной из более скромных машин Цезаря.
Бет почти не спала ночью, но настояла на том, чтобы утром отправиться на работу. Она не сказала Рафаэлю, зачем ей это нужно. И не поделилась подробностями беседы с начальником пиар-отдела, которому в общих чертах, не упоминая фамилию Наварро, описала ситуацию, заставившую ее просить месячный отпуск. Бет понимала, что поездка в Стоплей – лишь самый первый шаг на ее пути к переосмыслению себя в качестве Габриэлы Наварро, и шагов предстоит сделать еще очень много. К счастью, начальник не стал просить ее написать заявление об увольнении и сказал, что она может вернуться на работу в любое время.
Такая снисходительность навела Бет на мысль о вмешательстве Цезаря. Даже если он еще не купил издательство, ничто не могло помешать ему надавить на его нынешних владельцев. Да и какая разница? Цезарь ясно сказал, что его сестра не будет работать в английском издательстве, ее место в Аргентине, рядом с семьей…
Рафаэль оставил замечание Бет без комментария. Могила действительно была маленькая – чтобы похоронить двухлетнего ребенка, большой не нужно.