Танго в раю | страница 42



— Никаких фотоаппаратов, обещаю. Давайте как-нибудь посидим с вами и просто поговорим.

Она свела брови, словно обдумывая, стоит ли принять его предложение.

— Вы сами выберете время, а за мной угощение. Мне кажется, мы могли бы чудесно провести время.

Ее брови поднялись над расширившимися глазами, и Джек не смог сдержать улыбки, поняв, что она, очевидно, превратно истолковала его фразу об «угощении».

— Нет-нет, не думайте, пожалуйста, ничего плохого, — сказал он, и его лицо расплылось в улыбке. — Я очень рад, что мы снова нашли общий язык.

После этих его слов она чуть-чуть не улыбнулась. Уголки ее губ дрогнули, и Джек почувствовал, что его сердце делает двойные удары. Да, похоже, она действительно околдовала его.

— Хорошо, — ответила она не совсем уверенно. — Но, скорее всего, свободное время у меня выдастся только через несколько дней. Вы планируете нашу встречу на утро или на вечер?

— Я даже не знаю. Как вам удобнее. Может быть, после обеда? Я уверен, что с вашим курортом ничего не случится, если вы три-четыре часа отдохнете.

На этот раз приподнялась только одна ее бровь, и она, наконец, наградила его улыбкой. Такая награда стоила всех его мучений и тревог.

— Вы не можете себе представить, что может здесь случиться даже за тридцать минут, не говоря уже о трех часах.

Когда он открыл рот, чтобы ответить, она остановила его жестом руки.

— Я сделаю все, что в моих силах. Вас это устраивает? — и она протянула ему руку.

— Разумеется. — Джек взял ее за руку и слегка притянул к себе. Эйприл пришлось немного придвинуться к нему, чтобы удержать равновесие. Перевернув ее руку вверх ладонью, он медленно наклонился и нежно прижался губами к ладони. Потом так же медленно сжал ее пальцы в своей руке.

Он поднял голову, все так же неотрывно глядя на Эйприл. Несколько долгих секунд их глаза пристально изучали, исследовали друг друга. И эти секунды абсолютной тишины и благодатного спокойствия нарушались только гулкими ударами их сердец.

Миллиметр за миллиметром рука Эйприл незаметно выскальзывала из его ладони. Моля Бога, чтобы ноги не подвели ее, она медленно и как-то неловко поднялась с дивана, все еще не в силах отвести от него глаз. Отступив к кофейному столику, она ударилась ногой об его угол и неохотно повернулась к дверям.

Шагнув в полосу солнечного света, проникавшего в комнату через открытую дверь, Эйприл удивилась, что теперь эта узкая щель в двери вовсе не казалась ей спасительной дорогой к свободе. Более того, теперь у нее было такое чувство, что мир по другую сторону этой двери неожиданно превратился в зону риска. Риска проиграть, риска выиграть, риска вновь встретиться со своим прошлым, которое снова начнет преследовать ее. Только здесь, в этой комнате, в руках Джека, была защита, было спасение.