Нестрашная сказка. Книга 2. | страница 15
— Лампу, значит, друг подарили. И… ты, что, ублажал Александра всю компанию? — Лекс старался говорить сочувственно, а получилось наоборот.
— Я не посмотрю, что ты хозяин, — вскипел Энке. — Башку откручу! Ему лампу Лектор перед самыми Фермопилами принес, еще и горлышко заткнул, гад. Я в ней сутки просидел. Когда выпустили, первое время вообще ничего понять не мог. А когда дошло…
— Да колись ты. Обещаю, ни одна живая душа не узнает.
— Александр Лектора выгнал, одежки поскидал, трясется весь. Ты, говорит, будешь у меня самый любимый брат, мы, говорит, пронесем нашу любовь по всему миру.
— Я ему: как пронесем? На щите или под щитом? На транспарантах или на скрижалях? Какой размер, вес, материал, шрифт, язык? Пока, говорю, точно задачу не поставишь, не понесу любовь.
— А он?
— А он говорит… ну, это… говорит: покажи мне свою мужскую силу.
— А ты?
— А я взял треножник и отколотил его до полного выпадения из памяти. Сказано же: ставь задачу конкретно!
— А что дальше было?
— Ну, армия на приступ перешейка собралась, а полководец лежит в полной отключке. Лектор — за лампу, она ему не дается: подарил, не моги больше прикасаться. Я сижу над чуть живым телом, объясняюсь: выполнял приказ хозяина. Лектор — на меня с кулаками: дескать таких наклонностей раньше за Александром не водилось. Я ему — в лоб. Положил рядом. Так они сражение и продули. Когда остатки братьев-любовников удирали, про меня никто не вспомнил.
— А потом?
— А что потом… — завозился Энке в некотором смущении. — Потом пришли спартанки с амазонками.
— И ты их всех…?
— А куда было деваться? — поднял честные глаза джинн. — Правда, после они все передрались — лампу делили. Так друг дружку и перевели. А, после, — громко изрек он, предваряя следующий вопрос, — наступили в Элладе тишина и гармония аж на три века.
Лекс за дорогу в песках высох до звона в сухожилиях. Одежда пришла в полную негодность. От нее почти ничего не осталось. Мысли были только о воде и еде. Одно хорошо, преследователи его точно потеряли.
Последние два дня пути он начал впадать в оцепенение. А джинну хоть бы что, бежал себе, поглядывая по сторонам, да время от времени ругал человеческое племя за слабость, изнеженность, зависть, подлость, жадность, трусость, тупость, жестокость…
Внезапно он ссадил Лекса в тень и умастился рядом.
Каменистая гряда стекала от вершины на ту сторону отлогим спуском. По самому верху шла череда причудливых скальных зубцов. Под таким, похожим на обломанный клык, они и залегли. Лекс поплавал некоторое время в прозрачном беспамятстве, но благодаря усилиям Энке, пришел в себя.