Стражи Хейвена | страница 19
— Капитан Хок и капитан Фишер. Я о вас много слышал.
— Только хорошее, надеюсь? — спросила Изабель.
— Вы великолепно справились с вампиром на Чандлер Лейн, — продолжал чародей. — Прекрасная работа. Очень впечатляет.
Хок удивленно поднял брови.
— Новости в Хейвене распространяются чрезвычайно быстро.
— У меня свои источники, — засмеялся Гонт.
— Да, я мог в этом убедиться.
— Проходите в дом, — пригласил чародей. — Советник Блекстоун уже здесь. Он в гостиной вместе с гостями.
Гонт подвел Стражей к тяжелой дубовой двери и распахнул ее перед ними. Гости повернулись к вновь пришедшим, но, увидев их черные плащи, продолжили прерванную беседу. Хок осмотрелся. Два огромных окна были закрыты ставнями, несмотря на жару. Из гостиной ведет только одна дверь в холл. Хок слегка расслабился. Если нападение произойдет снаружи, защитить гостиную будет несложно. Правда, сомнительно, чтобы нашелся самоубийца, ибо напасть на дом Гонта — это безумие.
Чародей подошел к Блекстоуну и заговорил с ним. Советник посмотрел на Стражей, извинился перед Визаж, с которой беседовал, и приблизился к ним. Он пожал протянутые руки. Ничего особенного, обычное рукопожатие процветающего политика.
— Рад, что вы здесь, — сказал Блекстоун. — Уверен, буду чувствовать себя в безопасности, зная, что вы на моей стороне. Осталось всего несколько дней, и мой билль примут. Тогда уж опасаться будет нечего.
— Правда? — удивилась Фишер. — Я слышала, у вас врагов в Хейвене побольше, нежели у сборщика налогов.
Блекстоун рассмеялся.
— Уточним — можно не бояться конкретной опасности. Если бы я хотел спокойной жизни, никогда не подался бы в политики.
— Итак, Советник, — хмуро проговорил Хок, — в чем заключаются наши обязанности?
— Сегодня вечером отдыхайте и наслаждайтесь гостеприимством Гонта, — ответил Блекстоун. — В этом доме мне ничто не угрожает. Даже мои враги не рискнут навлечь на себя гнев уважаемого хозяина.
— Вы совершенно правы, Вильям, — уверенно подтвердил Гонт. — Мой дом защищен от любого вторжения.
— А сейчас извините нас, — сказал Блекстоун, — нам надо кое-что обсудить. Выпейте пока что-нибудь.
Политик и чародей, оживленно беседуя, отошли. Хок и Фишер переглянулись.
— Дармовая выпивка, — подытожила Фишер. — Может, наше задание окажется и приятным.
— Пожалуй, — согласился Хок.
Они подошли к чаше с фруктовым пуншем и налили себе по бокалу. Хок понюхал, поморщился, но все же выпил. В комнате было жарко, ему хотелось пить, а напитки раздавали даром. Вокруг чаши с пуншем стояли подносы, заполненные различными бутербродами, которые выглядели весьма необычно, но возбуждали аппетит. Хок не знал названий и половины яств, но решил отведать многие.