След пираньи | страница 123



— Окажешься, — с нехорошей улыбкой пообещал Мазур, похлопал его по плечу и встал. — Полежи пока, помолись, чтобы у меня свободного времени не нашлось с тобой о прошлом потолковать…

Комната, куда они переместились, была обставлена не в пример богаче и современнее. Видеомагнитофон все еще работал, никто не потрудился его выключить, и на цветном экране две мулатки в хорошем темпе совращали застенчивую блондинку. На столике у мягкого кресла имел место недурной натюрморт с бутылочкой джина и закуской. Хозяин же, приснопамятный белобрысый крепыш, лежал прямо на полу, куда его сшибли, неожиданно вломившись, еще более тщательно спеленатый, в знакомой Мазуру каппелевской форме, при золотых полковничьих погонах царского образца. При нем пребывал молчаливый Сидоров, бдительно сидевший на застланной постели, — единственный, кто из-за возложенных на него обязанностей не успел снять черный комбинезон аквалангиста.

— Иди, переоденься, — сказал ему Мазур. — Комбез потом кинешь в колодец… Размещайтесь, господа, места хватит. — Сам сел в кресло и дружелюбно-легонько придавил толстой подошвой руку связанного. — Что это вы, ваше превосходительство, в полном одиночестве при форме расхаживаете?

— Привыкаешь, знаете ли, — сказал Полковник с гримасой, которая у нетребовательного зрителя могла сойти за вымученную улыбку. — Проникаешься атмосферой… Вы, случайно, не собираетесь мне показать ордерок от военного прокурора?

— Это называется — играть в профессионала? — спросил Мазур.

— Скорее уж — не ползать на брюхе.

— А если придется?

— Ну, человек, конечно, слаб… Только я и в самом деле профессионал. Наверняка уже знаете?

— Знаю, — сказал Мазур. — И это, по-моему, здорово упрощает дело. Можно обойтись без долгих уговоров и внушительного перечня угроз. Ордера у нас, конечно, нет. Но от этого ваше положение только ухудшается…

— Сигареткой не разодолжите?

Мазур поднял его под мышки, усадил так, чтобы спиной опирался на постель, сунул в рот сигарету и терпеливо поднес зажигалку. Потом сказал:

— Обстановка проста: радиостанцию мы малость покорежили, всю челядь положили. Ничего напоминающего тревожную кнопку здесь нет. Законами и предрассудками мы не связаны…

— Что вы тянете? — вскрикнула Джен.

По-английски, естественно. Голосок дрожал от волнения.

— Ого! — сказал Полковник. — То-то этот субъект ей бормотал на ухо на несомненном импортном наречии… Далеко же вы зашли, ребята, прямиком под расстрельную статью, если попадетесь именно тому, кто вам ее обеспечит…