Z — значит Зельда | страница 21
— Ну и что ты об этом думаешь? — прошептала Сара Мэйфилд, наблюдая, как Скотт что-то уточняет у Ливи, сидящей за пианино. — Он от тебя без ума, да?
— Похоже на то. — В груди что-то странно сжалось.
— Все это должно было обойтись ему в месячный заработок. Он из богатой семьи?
— Понятия не имею. Учился в Принстоне, так что, наверное, какие-то деньги есть.
— Сколько ему лет?
— Двадцать один, — шепотом ответила я. — Он писатель, уже написал один роман. Я читала отрывок, книга отличная. Он собирается стать знаменитым.
— Не худший план.
— Судья говорит, человек, устраивающий такой вечер для девушки, с которой едва знаком, непременно окажется пустозвоном.
Сара посмотрела на моего папу, чьи скованная поза и выражение лица ясно говорили, что он тут не по своей воле.
— Не самое худшее качество, — пробормотала она.
Заиграла музыка, и Скотт подошел к нам с Сарой.
— Я убедил вашу подругу-пианистку мисс Харт сыграть нам фокстрот. Потанцуем?
— Учитывая, сколько усилий вы потратили, полагаю, мне стоит согласиться.
— Она всегда так остра на язык? — спросил Скотт у Сары.
— Советую вам быть поосторожней, мистер, — откликнулась она.
Чуть позже он рассказал мне о том, как проехал на поезде через всю страну — из Принстона через Чикаго в Сент-Пол. В его рассказе земля была устлана сверкающими бриллиантами, попутчики, которых он изображал в лицах и красках, были мудрыми, забавными или печальными, а из городов, как из рога изобилия, лились честолюбие и промышленность.
«Какой он опытный», — подумала я.
Я-то, напротив, не бывала от дома дальше, чем в горах Северной Каролины.
«Опытный, но при этом дружелюбный и резвый, как золотистый ретривер», — размышляла я.
Я уже собиралась спросить, не было ли у него в роду золотистых ретриверов, но тут папа отвел меня в сторону:
— Малышка, пора откланиваться.
— Еще рано.
— Неважно. Мистер Фицджеральд уже трижды предложил нам один из этих коктейлей. Ему следует быть сдержанней.
Я подумала, что коктейль вполне заслуживал внимания, которое ему уделял Скотт, но с папой этой мыслью делиться не стала.
— Уверена, он не станет этого делать, — рассмеялась я.
Отец прищурился.
— Не сомневаюсь, ты тоже отказалась.
— Да, сэр, — соврала я. — Ну, выпила глоточек шампанского, чтобы не оскорбить хозяина вечера. Не хотелось, чтобы кто-то решил, будто ты меня плохо воспитал.
Но папу так просто не обмануть.
— Ясно, что он тебе не пара. Я не желаю, чтобы ты продолжала тратить время на этого мальчишку.