Мерле и повелитель подземного мира | страница 81
Лицо Холода снова оживилось, и он громко рассмеялся.
Мерле наморщила лоб.
— Что тут смешного?
— Ты — смешная.
— Большое спасибо.
— Ты не веришь моим словам.
— Тебе так кажется.
Она начала с ним осваиваться и перестала его бояться. Ей, правда, не хотелось бы потерять к нему всякий интерес и не узнать ничего важного. Тогда все ее усилия и ожидания оказались бы напрасны, и оставалось либо лететь напропалую вперед, либо головой прямо в пропасть.
Мерле была уверена, что Холод пока больше ничего не скажет. Мол, я — живое «время года». Только и всего.
Ну и ладно, подождем — увидим.
— А вот эта штуковина, каменная голова… — сказала она, — ты не знаешь, что это такое?
— Это — глашатай. Он разносит мудрость Лорда Света по всему Аду.
— Ты разбираешь, что он там орет?
— Я не прислушивался и об этом не думал.
— Ты в нем едешь и ничего о нем не знаешь?
— Нет.
Мерле вдруг пришла в голову интересная мысль. Голоса мертвых голов хорошо слышались снаружи, а в ухе звучали глухо и совсем неразборчиво. Теперь же, в каменном рту, вообще улавливались только слабые отзвуки. Хотя именно здесь звуки и слова должны бы звучать оглушающе. Значит, голос рождается где-то в глубине горла, но глотка и рот не соединяются.
Такой вывод немного успокоил Мерле.
— А кто тебя сюда послал?
— Я здесь по своей воле. И по воле других.
— Слушай, слушай, — сказала Королева Флюирия.
— Кто такие — другие?
— Подданные Лорда Света. Я их часто встречал. Мне все здешние места знакомы, я всюду побывал — за исключением Оси Земли. — Он понизил голос. — Мне обязательно надо туда попасть.
— Почему ты раньше туда не добрался?
— Потому что… у меня были сведения, что та, кого я ищу, находится не там. Но теперь — это моя последняя надежда.
— Кого же ты ищешь?
Зимний Холод заколебался, но с улыбкой проговорил:
— Летнюю Жару.
— Кого еще ему надо?
— Летнюю Жару? — Мерле недоуменно заморгала.
Глаза Холода подернулись легкой грустью.
— Да. Мою любимую Жару.
Мерле не нашлась что сказать. Не иначе как она спасла все-таки сумасшедшего.
— Ладно. А эта каменная голова… этот глашатай летит к Оси Земли?
— Прямо туда.
— Ты уверен?
Он кивнул.
— Я знаю здешние порядки. Я объездил тут все места. И многое повидал. Глашатаи сбиваются в стаи только тогда, когда возвращаются к своему господину.
Фермитракс был прав. Она пожалела, что его нет рядом. Теперь он сидит один там, в ухе, и, наверное, беспокоится за нее.
— Когда мы попадем в столицу?
— Уже скоро. Глашатаи летят все быстрее и быстрее. Еще немного, и они умолкнут. Тогда, значит, столица совсем близко.