Обсидиан | страница 31
Он уже явно там соскучился.
— Даю тебе ровно одну минуту, чтобы зайти в воду.
Едва сдерживая себя, чтобы не ответить ему что-нибудь дерзкое, я глубоко вздохнула. В конце концов, я же не голая. Ну, почти не голая.
— Или что?
Он подплыл поближе:
— Или я выйду и помогу тебе.
— Хотела бы я посмотреть на это.
— Сорок секунд.
Он не сводил с меня пронизывающего взгляда, подплывая все ближе. Я провела ладонями по лицу и вздохнула.
— Тридцать секунд.
Расстояние между нами все меньше.
— Боже, — пробормотала я, скинув майку.
Едва сдержалась, чтобы не швырнуть ею в него. Тут же, не мешкая ни секунды, стянула шорты и сделала шаг к воде.
— Ну? Счастлив? — спросила я, уперев руки в бедра.
Однако в его пристальном жестком взгляде уже не было и намека на улыбку:
— Твое присутствие не добавляет мне счастья.
— Что ты сказал? — я чуть не задохнулась от возмущения.
Наверняка я ослышалась.
— Ничего. Давай, заходи в воду, пока не покраснела вся целиком.
От его пристального взгляда меня охватил пожар, единственное, что могло потушить его, — это озеро. Вода в нем оказалась просто сказочной.
Я попыталась что-нибудь сказать:
— Здесь очень красиво.
Дэймон взглянул на меня и тут же нырнул. Вынырнул. Вода стекала по его лицу. Чтобы охладить пылающие щеки, я тоже нырнула. Все-таки вода действует благотворно — мысли мои начали проясняться. Вырвавшись на поверхность, я откинула волосы назад.
В нескольких футах от меня над поверхностью воды покачивалось лицо Дэймона, от дыхания его бежала мелкая рябь. Взгляд точно призывал, притягивал, заставлял приблизиться.
— Что? — спросила я после затянувшейся паузы.
— Плыви ко мне.
Ни за что на свете. Ни за какие коврижки! Доверие и Дэймон — понятия несовместимые. Я резко развернулась, в несколько гребков доплыла до камней и, взобравшись на теплую и гладкую поверхность одного из них, начала выжимать волосы.
Дэймон оставался на месте.
— Ты разочарован?
Он не ответил. На его лице застыло выражение странного замешательства.
— Ну… и что у нас здесь?
Опустив ногу в воду, я усмехнулась и посмотрела на него:
— О чем ты?
— Да так.
Он подплыл ближе.
— Ты что-то сказал.
— Разве?
— Ты — странный.
— А ты не такая, как я ожидал, — проговорил он тихо.
— И что это значит? — спросила я, успев отдернуть ногу, пока он опять не схватил меня за лодыжку. — Недостаточно хороша, чтобы дружить с твоей сестрой, да?
— У тебя нет с ней ничего общего.
— Откуда ты знаешь? — Я убрала другую ногу.
— Знаю.
— У нас с Ди много общего. Она мне нравится — милая, веселая. — Я отползла подальше, чтобы он не смог до меня дотянуться. — И перестань вести себя, как последняя сволочь, отпугивая всех ее друзей.