Неоготический детектив: Совсем как ангел; Винтовая лестница | страница 55
— Если бы вы знали, какое множество слухов, сплетен, оскорблений ходило после того, как Патрик погиб, — тихо проговорила Марта, вытирая платочком слезы. — И как долго это длилось, Боже мой! Стоило выйти на улицу, и люди начинали пялить на меня глаза, и в глазах этих ясно читалось: кто ты — та Марта О'Горман, которую мы знали столько лет, или злодейка, убившая мужа ради нескольких тысяч долларов страховки? Поверьте, мистер Куинн, мне это не казалось — так было на самом деле. Меня подозревали даже самые близкие наши друзья, спросите Джона Ронду, он был одним из них. Я не просто потеряла мужа: меня еще подозревали в том, что я его убила! Либо в крайнем случае, что я была причиной его самоубийства.
— В каком смысле?
— Но это же очевидно! Он был подкаблучником; он выбивался из сил, чтобы прокормить семью… Лишь немногие — тот же Ронда, его жена, еще несколько человек — знали, что все было не так. Не было у него никакой необходимости выбиваться из сил, потому что всю ответственность за семью я брала на себя. Патрик был добрым, нежным, любящим, но деньги для него ровно ничего не значили. Неоплаченные счета он воспринимал, как какие-то ненужные бумажки. Лучше всего было бы, конечно, мне самой устроиться на работу, но это поколебало бы его уверенность в себе, и без того не особо сильную. Вот я и ходила, как по канату, между его слабостями и недостатками.
— Немногие женщины смогли бы из всего этого создать полную и счастливую жизнь, — заметил Куинн.
— Вы так считаете? — возразила Марта. — Немного же вы в таком случае знаете о женщинах.
— Вполне допускаю.
— И о любви.
— Возможно и это. Хотя я пытаюсь учиться.
— Боюсь, для учебы вы уже староваты, — спокойно произнесла она. — Любовь приходит только тогда, когда человек еще достаточно молод, чтобы вынести ее испытания, когда он еще в состоянии держать удар и встать на ноги при счете «восемь». Мой сын Ричард помешан на боксе, — пояснила она с гордой мимолётной улыбкой, — вот и учит меня их жаргону.
— Ронда говорил, что он очень смышленый.
— Думаю, так и есть. Хотя мне трудно судить объективно.
— Может быть, вы мне расскажете, что же все-таки случилось с вашим мужем, миссис О'Горман?
Ее пристальный взгляд был твердым и прямым.
— Вряд ли я смогу рассказать вам что-нибудь такое, чего нет в той картотеке, которую вам дал вчера Ронда.
— Одной вещи я там не нашел. В машине вашего мужа был обогреватель?
— Нет. Мы никогда не тратили деньги на излишества.