Как он похож на ангела - Маргарет Миллар

Бесплатно читаем книгу Как он похож на ангела - Маргарет Миллар без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Как он похож на ангела - Маргарет Миллар

Маргарет Миллар - Как он похож на ангела о чем книга


Религиозное братство стало прибежищем не только для тех, кто решил удалиться от суетного мира, но и для тех, кто пытается скрыть прошлые преступления…
Еще книги из цикла "5-7001-0107-6"

Читать онлайн бесплатно Как он похож на ангела, автор Маргарет Миллар


Эту книгу я с любовью посвящаю Бетти Мастертон Нортон

Глава 1

Всю ночь и почти весь следующий день они ехали. Через горы, пустыню, потом снова через горы. Старый автомобиль начал барахлить, водитель злился, и Куинн, чтобы отключиться на время от обоих, прикорнул на заднем сиденье. Разбудил его голос Ньюхаузера, хриплый от усталости, жары и сознания, что за игорным столом он опять свалял дурака.

– Все, Куинн. Приехали.

Куинн шевельнулся и повернул голову, ожидая увидеть какую-нибудь обсаженную деревьями улицу Сан-Феличе и океан, сияющий вдали как драгоценность, которую не продать и не купить. Но он почуял неладное еще до того, как открыл глаза. Город не бывает таким тихим, а морской воздух таким сухим.

– Эй, Куинн, ты спишь?

– Нет.

– Тогда вылезай. Я тороплюсь.

Куинн посмотрел в окно. За время его сна пейзаж не изменился: те же горы, за ними еще горы и дальше снова горы, покрытые чахлыми дубами и чапарелью, толокнянкой и остролистом. Кое-где из потрескавшейся земли торчали сосны.

– Уж не у черта ли мы на куличках? Ты говорил, что живешь в Сан-Феличе.

– Я говорил – недалеко от Сан-Феличе.

– Где именно?

– В сорока пяти милях.

– Ты что, серьезно?

– Наверное, ты с Востока, – сказал Ньюхаузер, – для Калифорнии сорок пять миль рукой подать.

– Жаль, что ты не сообщил мне этого прежде, чем я сел в машину.

– Я говорил. Ты не слушал. Тебе не терпелось уехать из Рино подальше. Вот мы и уехали подальше. Мог бы спасибо сказать.

– Спасибо, – сказал Куинн. – Ты удовлетворил мое любопытство. Я всегда хотел узнать, где находятся чертовы кулички.

– Да пойми ты, – сказал Ньюхаузер, – мое ранчо в полумиле отсюда, за поворотом. На работу я должен был выйти вчера, жена у меня ведьма, я оставил в Рино семьсот долларов и не спал два дня. Тебе не ныть надо, а радоваться, что подвезли.

– Почему же ты не высадил меня на заправке? Там можно было поесть.

– Ты говорил, что у тебя нет денег.

– Я надеялся получить небольшой заем. Долларов пять.

– Если бы у меня было пять долларов, я бы торчал сейчас в Рино. И ты это знаешь. В тебе та же зараза.

Куинн не спорил.

– Ладно, забудь про деньги. Мне почему-то кажется, что жена у тебя не такая уж ведьма и будет рада гостю... Понимаю, понимаю: это плохая идея. Может, у тебя есть получше?

– Естественно, иначе бы я здесь не остановился. Видишь эту дорогу?

Куинн вылез из машины и увидел узкую тропинку, вьющуюся между молодыми эвкалиптами.

– Неширокая дорога, – сказал он.

– А она и не должна быть широкой. Те, кто живет на другом конце, не хотят, чтобы об этом было известно всему свету. Они, скажем так, странные люди.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.