Невеста на одну ночь | страница 60
Хьюго скривился, бросив взгляд на измазанные грязью бриджи и некогда блестящие сапоги, безнадёжно исцарапанные после часа блужданий по окружавшему замок густому лесу. Габриэл выглядел не лучше – зелёный сюртук в нескольких местах порван, галстук измят, волосы растрёпаны, на подбородке выросшая за два дня щетина. Никто из высшей знати не признал бы в нём тщательно следящего за своей внешностью щёголя.
– Без Талии я отсюда не уйду! – прорычал Габриэл.
Хьюго покачал головой:
– Не будь глупцом.
– Хочешь сказать, только глупец будет спасать жену от негодяя, который её похитил?
– И что ты хочешь делать: просто взять и ворваться в это осиное гнездо? – возразил друг. – Тебя же сразу пристрелят, даже до сада добежать не успеешь.
Габриэл нетерпеливо фыркнул. Он и сам понимал, что Талию вызволить не получится. Пока.
– Не собираюсь никуда врываться.
– У тебя, стало быть, уже и план готов?
– Как только стемнеет, незаметно прокрадусь туда и отыщу её.
Хьюго железной хваткой стиснул руку Габриэла:
– Не смей.
– Я твоего мнения не спрашивал.
– Не вздумай рисковать! Да ещё ради кого, ради этой…
Габриэл и сам не заметил, как бросился на Хьюго, а друг уже оказался прижатым к задней стенке оранжереи. Из-за отчаянного страха, мучившего Габриэла с тех пор, как он узнал об исчезновении Талии, нервы его были на пределе.
Что он только не передумал, какие только ужасы ни воображал! Знать, что Талия рядом, но, чтобы освободить её, снова придётся выжидать, было невыносимо.
– Я тебя предупреждал: ещё раз оскорбишь мою жену…
Габриэл кипел от ярости. А Хьюго, конечно, и бровью не повёл. К сожалению, он был одним из немногих, на кого вспышки гнева графа Эшкомбского не производили ни малейшего впечатления.
Видимо, по этой причине они с Хьюго до сих пор были друзьями.
– Говори что хочешь, но я тебе не позволю идти на такое опасное дело, потому что ты мне друг, – проговорил Хьюго сквозь стиснутые зубы. – У меня их и так слишком мало осталось.
Кое-как успокоившись и переведя дух, Габриэл выпустил Хьюго и шагнул в сторону.
– Не такое уж оно и опасное.
– Не такое уж опасное? – Состроив гримасу, Хьюго указал на далёкие сады. – Не знаю, заметил ты или нет, но тут на каждом углу по французскому солдату – целый батальон, не меньше.
Пожав плечами, Габриэл поглядел на двух солдат, заигрывающих с пышнотелой служанкой возле разрушенного фонтана.
– Я смотрю, у них других забот хватает.
Хьюго это наблюдение не обнадёжило.
– А заметят лазутчика, мигом пулю всадят.