Записки на запястье | страница 69



— А младшего братишки-то и не было…


Глупая шутка на английском, которой я впервые рассмешила живого французского человека.

Брели под дождем в школу с Лоран, раскрыли на ходу газету, на которой тут же расплылись крупные капли, и француженка пробормотала:

— Well, what new?

— I think you had better to say «Well, wet news».


Постоянно думаю о том, что всего за три недели, с таким маленьким словарным запасом, все эти бразильцы, испанцы, итальянцы, корейцы и японцы, которые учились со мной, так и уехали, узнав друг друга только едва. Так из-за ветра складывают газету, чтобы в руках держать только передовицу.


На рынке паренек листает большой каталог постеров не прерываясь, как если бы он пил хорошими глотками что-то прохладное, на секунду замирает на странице с голой женщиной, потом продолжает листать дальше, не останавливаясь больше ни на чём.


Урок, всем даётся короткая история, в которой нужно выбрать героя, чьё поведение тебе кажется немыслимым. Все герои названы по первым буквам каких-то понятий, а в итоге всем объясняется, что это понятие в твоей жизни ничего не значит или намеренно игнорируется. Нет, это музыка, просто музыка, услышать на чистом английском в большой аудитории в присутствии нескольких десятков человек:

— И вот, посмотрите, только Ольгу из России совершенно не интересует секс.


Вообще же мой английский мне представляется подростком, ещё нескладным, неуверенным в себе нервным мальчиком, которого пока стыдно брать с собой в город.


Японка носит с собой мягкий футляр для фломастеров и ручек в виде жёлтой уточки, у которой молния приходится ровно на живот, и она всегда вскрывает её двумя пальцами, осторожно, слегка улыбаясь, как будто надеется найти там, наконец, тёплых утят, а не туповатые карандаши и ластик.


В лавке, где я покупаю с десяток ручек, продавцы долго ищут мне что-нибудь, чем я могу расписаться на чеке, пока я не протягиваю кассиру свежекупленные.


С бразильянкой на вступительном тесте пытаемся говорить, она совсем не может выразить то, что хочет, но я понимаю, жалуется, проплакала три дня в комнате и никуда не выходила:

— Почему, Тара?

— Я люблю солнце, без солнца я мёртвая.


Сьюзан учит нас вежливым формулировкам, просит нас придумать объяснение постоянным опозданиям на работу. Кто-то шутит «похороны дедушки», Сьюзан не дрогнув:

— Скольких дедушек мы угробим с вами за месяц?


Разбираю зимние завалы вещей, выбрасываю, всё что могу, выношу огромные мешки. В подъезде сталкиваюсь с потерявшейся женщиной, но не могу ответить ей, где живут Синицыны.