Окорок единодушия | страница 68
Бэбби забавлялась только началом этой сцены; но когда бегство капитана придало азарт собакам, она тотчас же послала Уилля Крена и других вслед за стаею, чтоб остановить ее и предупредить опасность. Однакож едва ли успели бы они защитить ноги Джоддока, если б не помог ему незнакомец. Бэбби пошла на встречу капитану и изъявила ему свое сожаление о неприятности, которой он подвергался; но глаза плутовки противоречили словам, и Джоддок недоверчиво улыбнулся.
— Куда же скрылся мой избавитель, Френк Вудбайн? — сказал он, оправившись от страха.
— Так это был Френк Вудбайн? — живо спросила Бэбби и покраснела, заметив, что неосторожно выказала свое участие к этому молодому человеку. Ее смущение не ускользнуло от внимания баронета.
— Да, это был он, только не в охотничьем платье, а одет как джентльмен.
— Верно, надел платье своего господина, — сказал Джоддок.
— Странно! Зачем же он шел сюда? Вы знаете его, мисс Бэссингборн? — спросил Монфише, пристально смотря на Бэбби.
Но смущение девушки уж прошло и она отвечала с величайшей, по-видимому, наивностью:
— Да, я знаю его; но странно, что он так рано очутился в нашем парке.
— Очень странно! — повторил молодой баронет.
— Удивительно, что он оставляет свою хорошенькую жену дома одну — правда ли, Джильберт? — с хохотом проревел Джоддок, лукаво подмигивая своему покровителю.
— Гм! — сказал Монфише, показывая ему взглядом, чтоб он замолчал.
— Ну, пожалуй, я нем, как рыба, — отвечал капитан.
— Что ж вы можете сказать о жене Френка Вудбайна? — вскричала Бэбби, презрительно смотря на него.
— О, ничего, кроме хорошего; скажу только, что она слишком хороша: не такому бы мужу быть у ней — вот и все.
— Не вам бы это говорить, после услуги, которую Френк оказал вам, — резко сказала Бэбби.
— Что это значит? она обиделась. Какие у них отношения? — шепнул Джоддок своему приятелю.
— Между ними есть что-то, но что именно — еще не могу понять, — отвечал баронет, также шёпотом, — держи ухо востро, Джоддок, и сказывай мне все, что заметишь.
Джоддок отвечал лукавою усмешкою, говорившей: «Пожалуйста, только предоставьте это дело капитану Дж.; от капитана Дж. ничто не укроется».
Пока они разговаривали между собою, Бэбби, соскучившись их обществом, пошла к конюшне. Они последовали за нею. Тут Монфише оказал себя таким знатоком лошадиных достоинств, что значительно поднялся во мнении Бэбби; она велела вывести даже свою «Цыганку», которой прежде не хотела ему показывать.