Мой дорогой | страница 71



Эсмеральда прикрыла глаза, с удовольствием вдыхая воздух, напоенный запахом свежих опилок. Сухой горячий ветер, доносившийся из пустыни, будоражил кровь. Она так увлеклась зрелищем пестрой толпы, что не услышала тихого стука в дверь. Неуклюжее шлепанье лап Сэди заставило Эсмеральду оторваться от окна. Чуть не споткнувшись о собаку, она поспешила распахнуть дверь.

Перед ней стоял незнакомец в щегольском котелке и элегантном темном костюме. Она тяжело вздохнула.

— Очень сожалею, сэр. Вероятно, вы ошиблись номером.

Эсмеральда уже хотела закрыть дверь, ругая себя за опрометчивость, но он успел просунуть в щель ногу в начищенном до блеска черном ботинке.

— Прошу прощения, мэм, — произнес он, лениво растягивая слова. — Но внизу мне сказали, что здесь остановилась сумасшедшая девица из Бостона.

Пораженная, Эсмеральда отпустила дверь, и посетитель небрежно прислонился к косяку, глядя на нее озорными зелено-серыми глазами.

— Мистер Дарлинг? — ахнула она.

— Нет, просто Билли, — мягко поправил он ее и прошел в комнату.

Не веря своим глазам, девушка ошеломленно смотрела на аккуратно повязанный галстук вместо пыльного шейного платка, двубортный жилет из прекрасной мягкой шерсти с золотыми часами в кармашке. Под его расстегнутыми полами виднелся пояс для оружия из тисненой кожи.

Трудно было себе представить, что хищная грация прирожденного охотника может уступить место такой естественной элегантности. Пока Билли ласково трепал за ухом обрадованную Сэди, Эсмеральда притворила дверь, пытаясь прийти немного в себя.

Наконец Билли выпрямился и снял котелок, обнажив коротко подстриженные густые вьющиеся волосы. На его мужественном, чисто выбритом лице играла добродушная улыбка.

— Я решил последовать совету, который дал недавно Вирджилу, — потратить немного денег на баню и стрижку. Не хочу разгуливать по городу, как ожившая копия объявления о моем розыске. Здесь найдутся люди, которые с удовольствием ухватятся за возможность получить обещанную премию. Это ведь легкий заработок.

— То есть люди, подобные вам? — холодно спросила Эсмеральда, удерживаясь от искушения провести рукой по его лицу.

— Вот именно. Люди, подобные мне, — спокойно ответил он.

— А где вы купили костюм? Не думаю, чтобы портной мог так быстро сшить.

Билли удовлетворенно погладил отвороты сюртука.

— Я просто купил его у местного гробовщика.

Эсмеральда в очередной раз пришла в ужас.

— Не беспокойтесь, — продолжил Билли, — костюм только что из китайской прачечной. А гробовщик клятвенно уверял меня, что прежний хозяин костюма не будет возражать, если носить его стану я. Это Джаспер научил меня. Обычно он таким образом покупает недорого хорошие вещи.