Записки Джека-Потрошителя | страница 89
— Никогда не чувствовал себя настолько опустошенным! — сообщает Лиз.
— Вы помните что-нибудь? — спрашивает Сикерт.
— Да, мне удалось сконцентрироваться на девушке, но потом я вдруг почувствовал рядом чье-то постороннее присутствие. В этом доме или рядом с ним. Не могу сказать — был ли это живой человек или дух, но я явственно ощутил его близость. Он был настроен враждебно, а потом… Потом я видел кровь на своих руках. Мне казалось, что все вокруг в крови!
— Боже мой! — принц бледнеет, по-своему истолковав видение Лиза. — Вы думаете, она могла стать жертвой убийцы?!
— Нет, нет! — возражает тот. — Это была другая женщина, ей было лет сорок, не меньше. Я увидел полицейских, которые стояли над ней, и я был рядом в толпе. На моих руках были черные перчатки. Я стоял и смотрел на них… Возможно это были чьи-то воспоминания, да, возможно… Либо то, что еще только должно случится!
Его Высочество не сводит с него недоуменного взгляда.
— Так иногда бывает, — объясняет спиритуалист. — Входя в транс, вы открываете свое сознание и можете столкнуться с тем, что совсем не ожидали и не хотели увидеть. Смею заверить — с молодой особой, о которой вы беспокоитесь, все в порядке. Но она пребывает далеко отсюда, за пределами страны, вы не встретитесь с ней больше, и она не желает встречи с вами.
— Этого не может быть! — Эдди растерян. — Почему?!
— Этого я не знаю, но она чувствует покой и грусть. Принц ненадолго задумывается.
— Я вам не верю, — внезапно говорит он.
— Ваше Высочество… — обращается к нему Джеймс Стивен с укором.
— Нет, нет! Я не могу в это поверить! Она не могла меня оставить, это какой-то заговор, вы просто хотите меня успокоить! Вы нарочно это затеяли…
Роберт Лиз нисколько не смущен — ему не раз приходилось сталкиваться с подобной реакцией.
— Давайте отправимся вместе к ее родителям и узнаем, где она? — предлагает Стивен.
— Они не ответят! — возражает принц.
— Но если у нас будет свидетельство господина Лиза, им придется признаться.
— В самом деле! Почему бы и нет? — оживляется Эдди.
— С вашего позволения, я не поеду, — говорит Сикерт. — У меня разболелась голова.
— Уже поздно, — кивает Томпсон. — Эти люди наверняка ложатся спать рано. Наведаемся к ним утром!
— Я заплачу им за беспокойство, — Его Высочество настроен решительно.
Принцу редко выпадает случай проявить характер, но на этот раз он не намерен отступать. После недолгого спора друзья берутся сопровождать его в качестве охраны — в Уайтчепеле она может понадобится. Их, впрочем, не столько беспокоит безопасность Его Высочества, сколько то, что Эдди может влипнуть в скандал. Кто-то должен уберечь принца от него самого. Роберт Лиз, кстати, также опасается скандала, который может окончательно скомпрометировать как его самого, так и вообще всех спиритов.