Занавес | страница 33
— Доброе утро, сэр Уильям. Миссис Фрэнклин в конце сада, под буком, неподалеку от лаборатории.
— И Фрэнклин, наверное, в лаборатории?
— Да, сэр Уильям… с миссис Хэстингс.
— Несчастная девушка. Это надо же в такое утро сидеть взаперти и химичить! Вам следует выразить протест, Хэстингс.
Сестра Крейвен быстро заметила:
— О, миссис Хэстингс вполне счастлива. Ей это нравится, и доктор не может без нее обойтись, точно вам говорю.
— Несчастный парень, — сказал Бойд Кэррингтон. — Если бы у меня секретарем была такая хорошенькая девушка, как ваша Джудит, я бы смотрел на нее, а не на морских свинок… а?
Джудит бы жутко разозлилась на такую шутку, но она пришлась по душе сестре Крейвен, которая громко расхохоталась.
— О, сэр Уильям! — воскликнула она. — Зачем вы такое говорите? Уж мы-то все вас знаем! Но бедный доктор Фрэнклин — человек серьезный… он думает только о своей работе.
Бойд Кэррингтон весело заметил:
— Похоже, его жена сидит так, чтобы не спускать глаз со своего муженька. Наверное, ревнует.
— Вы столько знаете, сэр Уильям!
Сестра Крейвен прямо-таки восхищалась этим подшучиванием. Она неохотно заявила:
— Ну что ж, мне, пожалуй, пора. Надо справиться насчет солодового молока для миссис Фрэнклин.
Она медленно пошла прочь, и Бойд Кэррингтон долго смотрел ей вслед.
— Красивая девушка, — заметил он. — Прелестные волосы и зубы. Великолепный образчик. Должно быть, жизнь у нее очень скучная — ухаживать день и ночь напролет за больными. Такая девушка заслуживает лучшей судьбы.
— Ничего, — отозвался я. — Наверняка в один прекрасный день она выйдет замуж.
— По-моему, вы правы!
Он вздохнул… и я решил, что он думает о своей покойной жене. Потом он неожиданно предложил:
— Не хотите ли съездить со мной в Кнэттон и посмотреть поместье?
— Пожалуй. Я только сперва узнаю, нужен ли я Пуаро.
Я нашел Пуаро на веранде, где он восседал, закутанный до ушей.
Он дал мне добро.
— Ну, конечно, идите, Хэстингс, идите. Насколько мне известно, это очень красивое поместье. Вы обязательно должны его увидеть.
— Я сам не против. Но мне бы не хотелось покидать вас.
— Мой преданный друг! Нет, нет, идите с сэром Уильямом. Он — очаровательный человек, не так ли?
— Первый класс, — с энтузиазмом сказал я.
Пуаро улыбнулся.
— А, да. Я всегда считал, что он ваш тип.
Я от всей души наслаждался поездкой.
Не только погода была прекрасной… настоящий прелестный летний лень… но я получал удовольствие и от компании Бойда Кэррингтона.
Он обладал обаянием, большим жизненным опытом и посему был превосходным собеседником. Он рассказал мне множество историй о своей административной деятельности в Индии, описал некоторые интригующие детали обычаев восточно-африканского племени, и все было настолько интересно, что я отвлекся и напрочь забыл о своих заботах, связанных с Джудит, и подспудных тревогах, вызванных откровениями Пуаро.