Сокровенные мечты | страница 58
Это многое объясняло. Вот почему Эдвард, такой ярый поборник дисциплины и пунктуальности, смотрел сквозь пальцы на вечные опоздания Шейлы и на ее внезапные исчезновения. Эдвард был Лейси другом, и она не могла не переживать за него. Вне всяких сомнений, когда Эдвард наконец осознает, что Шейла его бессовестно использует, это больно ранит самолюбие молодого человека.
— Похоже, она меня просто не переваривает.
— Да эта особа никого не выносит. Если только не собирается использовать человека в своих корыстных целях. Я, глупенькая, раньше думала, что лично ко мне она испытывает симпатию. До тех пор, пока…
— Пока что?
Айрис торопливо покачала головой:
— Ничего. Проехали!
Как раз в это время Эдвард три раза свистнул в свой свисток. Это служило сигналом для начала похода. О чем бы Айрис ни собиралась поведать Лейси, это уже было не важно, потому что в этот момент отряд двинулся в путь.
Лейси и Айрис направились развлекать детей. В тот день их подопечные вели себя на удивление тихо и смирно, как будто что-то предчувствовали.
Девлин смотрел, как поисковый отряд добровольцев-охотников развертывается по всему лесу. Он криво усмехнулся, сознавая, что у них нет никаких шансов найти дикую кошку, какие бы меры они ни принимали. С высоты холма ему было отчетливо видно, что отряд двинулся в неверном направлении.
Затем Девлин бросил взгляд на лагерь, и у него мгновенно перехватило дыхание. Он увидел Лейси, сновавшую среди детей. Рядом с ними была еще какая-то темноволосая женщина. Когда все они вошли в помещение, он облегченно вздохнул.
Девлин бесшумно проскользнул в лес. Двигаясь мягко и плавно, он сам напоминал большую кошку. Он поспешил в лес, прочь от женщины, зажигавшей ему кровь. Подальше от других следопытов, которые своими громкими голосами и топотом могли только вспугнуть осторожное и умное животное. Девлин поднимался все выше и выше в горы, в те глухие и отдаленные места, где может прятаться дикая кошка. Туда, высоко в горы, где даже деревья не растут. Где цвет голых скал под стать небу синевато-серого оттенка сланца. Туда, где тянутся к солнцу диковинные карликовые цветы. Он поймает пуму или заманит ее в ловушку. Лесники смогут выпустить ее на свободу в каком-нибудь другом месте, где дикий зверь не будет угрожать жизни людей. Теперь, когда организован поисковый отряд добровольцев, ему нужно найти горную львицу как можно скорее. Пока она не напала на кого-то из них.
Прошло три часа с момента выхода поискового отряда из лагеря. Лейси не находила себе места от беспокойства. Она снова бросила взгляд на комнату отдыха, где дети увлеченно собирали причудливые картинки из сложнейших пазлов или играли в другие настольные игры. В покрытом ковром уголке комнаты Айрис собрала малышей из своей группы и с выражением читала им сказку. Солнце за окном пряталось за зловещими серыми облаками, ветер дребезжал стеклами. Лейси ужасно хотелось находиться в этот момент в горах, занимаясь поисками пумы. Вместе с Девлином.