Сокровенные мечты | страница 25
На следующее утро перед завтраком Лейси попросила двух мальчиков, помогавших конюху, проверить, всех ли лошадей запрягли. Подростки с заспанными лицами вяло закивали.
— Мы даже оседлали для вас Большого Рыжика, — сказал тот, что был повыше ростом. Нервозность Лейси понемногу улеглась. Несмотря на неопытность, Большой Рыжик, тощий рыжий мерин, казался на редкость смышленым.
— Вот спасибо! — Лейси одобрительно похлопала конопатого подростка по спине. — Я ценю вашу помощь.
Минут через десять ребята из ее группы ринулись в конюшню. К величайшему удивлению Лейси, Джереми стоял первым в очереди покататься.
— Мне нужна самая большая лошадь, — заявил он Лейси повелительным тоном. При этом некоторые из детей, стоявших в очереди за Джереми, язвительно захихикали. Услышав их смех, Джереми повернулся и, сжав кулаки, уставился на тех, кто над ним насмехался. — Эй вы, имеете что-то против?
Две девочки опустили глаза, а худенький мальчик лет двенадцати, по меньшей мере на голову ниже Джереми, попятился назад.
— Нет-нет, что ты! Мы не против! — Мальчик неуверенно улыбнулся. — Как скажешь, мужик!
С самодовольным видом Джереми повернулся к Лейси и потребовал:
— Мою лошадь! Немедленно!
С трудом удержавшись от улыбки, Лейси приподняла брови:
— Пожалуй, для начала нам с тобой надо поговорить. — Сделав знак, Лейси отошла в сторону. Нехотя, ленивой походкой вразвалочку Джереми последовал за ней.
— Ну так что же? — Эта фраза в его устах прозвучала как вызов. — Что надо?
Глядя ему в глаза, Лейси скрестила руки на груди.
— Ты собрался покататься верхом?
Мальчик пожал плечами, с опаской взглянув на вожатую.
— А иначе зачем я сюда пришел?
— Правильно. Чтобы покататься! Но другие ребята пришли сюда за тем же самым. Зачем, скажи мне, все усложнять и вести себя так…
— Грубо? — Джереми помог закончить фразу, понимающе улыбнувшись. По всему было видно, что он слышал это уже неоднократно.
Внезапно парень показался Лейси выше ростом, более опасным и грозным, чем был на самом деле. Лейси заморгала и тряхнула головой, напоминая себе, что перед ней всего лишь мальчишка высокого роста.
— Знаешь, давай мы с тобой договоримся: ты будешь стараться быть внимательным к другим, а я, в свою очередь…
Ее слова прервал его смех, походивший на злобное рычание.
— Знаете что, барышня? Там, где я живу, не принято принимать во внимание других, иначе очень быстро умрешь от пули.
— Джереми, но ведь в лагере ты в полной безопасности, — ласково произнесла Лейси, — тебе здесь ничто не угрожает. Здесь ты можешь быть спокойным, можешь наконец расслабиться.