Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани | страница 25



— Надеюсь, на этот раз имя будет настоящим.

— Конечно, — кивнул головой Леонард, — ее зовут Стефани Харпер.

Чак задумался, достал из кармана сигарету.

— Дайте-ка сюда, — он протянул руку и, вновь завладев блокнотом, к первоначальному числу приписал ещё один нуль.

Леонард отрицательно покачал головой:

— Мы так не договаривались.

— Мы с вами ещё ни о чем не договорились, — произнес Чак. — Если вас не устраивает сумма, можете поискать другого исполнителя, — он приоткрыл дверцу и картинно поставил ногу на мокрый тротуар.

— Подождите, — Леонард захлопнул дверцу, — подождите, я должен подумать.

— Думайте, пока я жду вас.

Чак молча ерзал на сиденье, а Леонард Смайлз беззвучно шевелил губами, что-то подсчитывая в уме. Наконец, он сказал:

— Сумма, конечно, огромная, но она меня устраивает.

— Переходим к дальнейшему обсуждению. Срок исполнения заказа?

— Месяц, — быстро проговорил Леонард, но тут же поправился: — Нет, две недели.

— Хорошо, я не буду увеличивать сумму и брать надбавку за срочность, — кивнул Чак, — и ещё, я думаю, у вас будет такое условие: я должен выполнить заказ, когда вас не будет в городе?

— Нет, это совсем не обязательно, — покачал головой Леонард, — зато у меня есть другие условия.

— Какие?

— Все должно выглядеть как несчастный случай.

— Это сложнее. Такие люди не ходят по улице пешком, а их автомобили — с пуленепробиваемыми стеклами. И вообще-то Стефани Харпер — достаточно известный и влиятельный человек. Я боюсь, что могут возникнуть довольно серьёзные проблемы.

— Но ведь вы профессионал, — возразил Леонард.

— А что, вы думаете, в полиции работают любители? А теперь мне нужно знать о ней как можно больше. Чем больше вы расскажете мне о миссис Харпер, о ее личных контактах, тем проще мне будет работать.

Леонард Смайлз раскрыл свой кейс и достал из него цветную фотокарточку.

— Вот она, Стефани Харпер.

Чак протянул руку к приборному щитку и зажег в салоне свет. Он несколько минут внимательно рассматривал фотоснимок.

— Да, она привлекательна, ничего не скажешь. Хотя бизнес — суровое занятие.

— Но вы, Чак, получаете неплохие деньги.

— Я ещё ничего не получил.

— Сейчас мы все обговорим. Сколько вы хотите аванса?

— Пятьдесят процентов наличными.

— А какие будут гарантии?

— Никаких, — пожал плечами Чак, — я же не требую гарантий от вас.

— Но вы требуете наличные.

— А вы просите меня выполнить очень сложное задание, так что, я думаю, взаимные претензии могут исключить одна другую.

— Хорошо, — сказал Леонард.