Беспорядки в Йокогаме. Часть 2 | страница 95



Грузовой вертолёт снова начал снижаться.

◊ ◊ ◊

— Успешно отражена вражеская атака химического образования. Начат эскорт для посадки вертолёта.

— Оставь эскорт другим. Особый лейтенант, выследи волшебника и уничтожь его.

— Вас понял. — Подтверждая приказ Янаги, Тацуя активировал «глаз», чтобы найти волшебника, пославшего фамильяров.

Когда он атаковал, то не разлагал каждое индивидуальное тело саранчи. Целью его магии была последовательность магии, которая сформировала химическое образование каждой саранчи. Когда разложилась магия, державшая химическое образование вместе, саранча растворилась обратно в Псионы.

Во время этого процесса он также уловил след, откуда эта последовательность магии пришла. На таком расстоянии и с учетом уже прошедшего времени, даже продолжая поддерживать магию Полёта, завершить миссию поиска и уничтожения — пара пустяков.

«Вот он?»

Хотя с такого расстояния Тацуя тоже мог уничтожить, использовать магию в пределах видимости намного легче. Он полетел в небо над убегающим волшебником.

◊ ◊ ◊

С пистолетами большого калибра — CAD в форме пистолетов — солдаты в черном полетели, как кометы, в сторону небоскребов. Товарищи с винтовками сформировали круг в небе над вертолётом, севшим в центре площади. Полностью черные фигуры с полностью скрытым телом давали впечатление предвестников бедствия.

Тем не менее, будь то Хонока или Шизуку, Маюми или Сузуне, никто не чувствовал беспокойства.

— Кто они? — Инагаки подошел и осторожно спросил.

— Товарищи, — Маюми с улыбкой кратко ответила.

Их можно было назвать товарищами Тацуи, товарищами Фудзибаяси, или отрядом из JSDF. Маюми не была знакома с подробностями, но этого было достаточно. Пока гражданские садились в вертолёт, они свысока внимательно охраняли область.

Они непрерывно находились в полёте по крайней мере десять минут. Тем не менее не было видно никаких следов истощения магии. Все они, должно быть, волшебники высокого класса.

Однажды ходил слух.

JSDF отобрали сильных волшебников со специализированными навыками и сформировали экспериментальный отряд. Их личный ранг волшебника не был чем-то особенным, но в бою они были отрядом боевых волшебников, способных на невообразимую бойню. Если подумать, они идеально соответствуют таким критериям.

— Они надежное подкрепление! — добавила Маюми, наблюдая, как в вертолёт заходят гражданские.

Вертолёт с Шизукой и Инагаки на борту успешно взлетел и как только достиг высоты, безопасной от вражеского огня, летающий отряд из Отдельного магического батальона на страже рассеялся по окружающим небоскребам.